✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
军港之夜 (Night at the Naval Port)
男:军港的夜啊静悄悄
海浪把战舰轻轻地摇
年轻的水兵头枕着波涛
睡梦中露出甜美的微笑
女:军港的夜啊静悄悄
海浪把战舰轻轻地摇
合:年轻的水兵头枕着波涛
睡梦中露出 女:甜美的微笑
海风你轻轻地吹
海浪你轻轻地摇
男:海浪你轻轻地摇
女:远航的水兵 合:多么辛劳
回到了祖国
女:母亲的怀抱 男:母亲的怀抱
女:让我们的水兵好好睡觉
军港的夜啊静悄悄
海浪把战舰轻轻地摇
合:年轻的水兵头枕着波涛
睡梦中露出甜美的微笑
海风你轻轻地吹
海浪你轻轻地摇
年轻的水兵 多么辛劳
待到朝霞映红了海面
看我们的战舰就要起锚
看我们的战舰就要起锚
看我们的战舰就要起锚
Публикувано от Joi's Art FSG в(ъв)/на 2020-11-05
Превод
Ночь в военном порту.
Ночью в военном порту тихо-тихо.
Морские волны качают корабль слегка.
Юный матрос прилёг на волну,
Сладко улыбаясь во сне.
Ночью в военном порту тихо-тихо.
Морские волны качают корабль слегка.
Юный матрос прилёг на волну,
Сладко улыбаясь во сне.
Ветер с моря спокойно обдувает тебя,
А волны легонько качают.
Насколько же труден дальний рейс военного моряка?
Чтобы вернуться на родину,
в объятия матери,
пусть наши матросы видят хорошие сны.
Ночью в военном порту тихо-тихо.
Морские волны качают корабль слегка.
Юный матрос прилёг на волну,
Сладко улыбаясь во сне.
Ветер с моря спокойно обдувает тебя,
А волны легонько качают.
Насколько же труден дальний рейс военного моряка?
Дожидаясь рассвета, солнце отражается от морской глади.
Взгляните, наш военный корабль вот-вот снимется с якоря.
Взгляните, наш военный корабль вот-вот снимется с якоря.
Взгляните, наш военный корабль вот-вот снимется с якоря.
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Waran4ik | 3 години 5 месеца |
Гост | 3 години 5 месеца |
Всегда рады помощи и поправкам.
Наши переводы субтитрами на видео песен вы сможете найти здесь:
https://www.youtube.com/c/JoisArt
Наши переводы и канал предназначены для совершеннолетних.
Публикувано от Joi's Art FSG в(ъв)/на 2020-11-05
Коментар:
Перевод выполнен командой Joi's art (Janesparkle + Sebas)
✕
Xiao Zhan: 3-те най-преглеждани
1. | 光点 [Spotlight / Made To Love] (Guāng diǎn) |
2. | 满足 (Satisfied) (mǎn zú) |
3. | 恼人的秋风 (Annoying Breeze) (Live) (nǎo rén de qiū fēng) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
https://www.kugeci.com/song/yUxf3WRT
那英、肖战 - 军港之夜(Live)
作词:马金星
作曲:刘诗召
编曲:刘卓
制作人:刘卓
和声编写:刘卓
音乐统筹:邬拉
混音:周天澈
秀导:向前
舞团:江苏省青年歌舞团