जय हो [Jai ho] (превод на китайски)

Реклама

जय हो [Jai ho]

जय हो, जय हो, जय हो, जय हो
आजा आजा जींद शामियाने के तले
आजा ज़री वाले नीले आसमान के तले
 
जय हो, जय हो
आजा आजा जींद शामियाने के तले
आजा ज़री वाले नीले आसमान के तले
जय हो, जय हो
 
जय हो, जय हो...
 
रत्ती रत्ती सच्ची मैंने जान गंवाई है
नच-नच कोयलों पे रात बिताई है
अंखियों की नींद मैंने फूंकों से उड़ा दी
गिन गिन तारे मैंने ऊंगली जलाई है
आजा आजा जींद शामियाने के तले
आजा ज़री वाले नीले आसमान के तले
जय हो, जय हो, जय हो, जय हो
 
Baila, baila
Ahora conmigo, tu baila para hoy
Por nuestro dia de movidas
Los problemas los que sean
Salud
Baila, baila
 
जय हो, जय हो...
 
चख ले, हां चख ले, ये रात शहद है, चख ले
रख ले, हां दिल है, दिल आखरी हद है रख ले
काला काला काजल तेरा कोई काला जादू है ना
काला काला काजल तेरा कोई काला जादू है ना
आजा आजा जींद शामियाने के तले
आजा ज़री वाले नीले आसमान के तले
जय हो, जय हो
 
जय हो, जय हो...
 
कब से हां कब से जो लब पे रुकी है
कह दे कह दे, हां कह दे
अब आंख झुकी है, कह दे
ऐसी ऐसी रोशन आंखें
रोशन दोनों हीरे हैं क्या?
आजा आजा जींद शामियाने के तले
आजा ज़री वाले नीले आसमान के तले
जय हो, जय हो, जय हो, जय हो
 
जय हो (Baila, baila)
जय हो (Baila, baila)
जय हो (Baila, baila)
जय हो
 
Публикувано от Polina555Polina555 в пон., 26/09/2011 - 21:21
Последно редактирано от IceyIcey в нед., 25/08/2019 - 21:32
превод на китайскикитайски
Подравни параграфите
A A

胜利

让我们胜利 让我们胜利 让我们胜利,让我们胜利,让我们胜利
在这苍穹下迎接一切
这蓝如锦缎的天空之下
让我们胜利,让我们胜利
 
在这苍穹下迎接一切
这蓝如锦缎的天空之下
让我们胜利,让我们胜利
让我们胜利,让我们胜利,让我们胜利...
 
我的生命流逝,点滴不歇
在炭火之上,旋舞整夜
请带走我眼底的睡眠
灼痛的手指数遍,星星堆漫天
在这苍穹下迎接一切
这蓝如锦缎的天空之下
让我们胜利...
 
跳舞! 跳舞!
现在随我,今天大家一起跳
不管有任何事
我们今天舞动起来
欢呼!
跳舞! 跳舞!
 
让我们胜利...
 
尝尝,尝尝吧,夜如蜂蜜般甘甜,尝一口,然后就此拥有
是你的心啊,你心底的最后防线
你漆黑的眼眸,是否拥有黑色的魔力
 
你漆黑的眼眸,是否拥有黑色的魔力
在这苍穹下迎接一切
这蓝如锦缎的天空之下
让我们胜利...
 
那些话儿在你的唇边停留了好久
说出来吧,脱口而出,忧伤的的双眼
从此被点亮温暖,好似钻石一般,熠熠闪耀
在这苍穹下迎接一切
这蓝如锦缎的天空之下
让我们胜利...
 
跳舞! 跳舞
让我们胜利
跳舞! 跳舞
让我们胜利
 
Публикувано от AiHackAiHack в втор., 24/03/2015 - 12:49
Още преводи на „जय हो [Jai ho]“
китайски AiHack
Моля, помогнете с превода на „जय हो [Jai ho]“
Колекции, включващи „जय हो [Jai ho]“
Коментари
IceyIcey    нед., 25/08/2019 - 21:32

The source lyrics have been updated. Please review your translation.