Je te pardonne (avec Sia) (превод на Сръбски)

Advertisements
превод на Сръбски
A A

ОПРАШТАМ ВАМ (ТИ)

Версии: #1#2
(Опраштам ти)
 
Питала си ме за опроштај,одбио сам Те (одбио сам Вас)!
Желео сам да разумеш,да сам патио (патио сам).
Али Твој мирис је и даље свуда по мом кревет (по кревету).
Дао бих све,само,да будем у Твом наручју (у наручју).
 
Покушао сам да Те мрзим,али љутња је нестала.
Лепе успомене превазилази мржња и кивност(презир).
 
Опраштам Ти(Вам),Ти не знаш шта си урадио(!?)
Ох,ја Ти опраштам,сада је време да наставим даље!
Ох,ја Ти опраштам,ниси разликовао Добро од лошег!
Ох,да;и волим те!
Увек у мом срцу,живећеш!
Живећеш!
Живећеш!
 
Пролазимо,један(једно) поред другог,без погледа.
Не знам ни шта да кажем,када ме људи питају за нас.
Људи,око нас,покушавају да нас уразуме;
Мислим,да је време,да се помиримо!
 
--------------------------------------------------------------------...Крај.
 
ЋИРА
Пуснато от ЋИРАЋИРА в Съб, 06/02/2016 - 11:02
Коментари на автора:

Ти или Ви;друго лице једнине или множине,односно обраћање у комуникацији,лично (Ти) или (Вам) са поштовањем,пије-тетом,респектабилно,Бог Свети(све-Ти) зна"...Због свега тога,што јесмо/нисмо,српски језик "гетеовски"-разумљив је свима.Хвала.

Английски, ФренскиАнглийски, Френски

Je te pardonne (avec Sia)

Коментари