Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Jesienne liście

Już jesień się złoci i szumi pożółkły liść
Jak dobrze mi z tobą po dróżce znajomej iść
I ten tylko wie, co szczęściem się zwie
Gdy kocha jak ja, jak ty - mnie.
 
Choć lata minęły, miłości nie zniszczył czas
Ten park nas rozdzielił i oto połączył nas
Jak ciepło twych rąk, jak ramion twych krąg
Ogarnia mnie twój wierny wzrok.
 
Choć jesień dokoła i ślady zasypał liść
Nas wiosna znów woła i stała przed nami dziś
I niech biegnie czas, gdy szczęście jest w nas
Gdy miłość i szczęście jest w nas.
(Wokaliza)
Gdy miłość i szczęście jest w nas.
 
Превод

Autumn Leaves

A yellowed leaf rustles in the gold of autumn.
How good it feels to walk with you on the familiar path!
What happiness is about, only those know
Who love like I do, like you love me.
 
Though years have gone by, time hasn’t killed our love.
This park had separated us but then reunited us.
Like the warmth of your hands, like the circle of your arms,
Your faithful gaze embraces me.
 
Though there’s autumn all around and leaves have covered the traces,
Spring is calling us again and we’ve had it in front of us today.
And let time rush on while there’s happiness inside us,
While there’s love and happiness inside us.
(vocalise)
While there’s love and happiness inside us.
 
Sława Przybylska: 3-те най-преглеждани
Коментари