Kao na rani so (превод на руски)

  • Изпълнител/група: Dejan Matić (Дејан Матић (Dejan Matić))
  • Песен: Kao na rani so
  • Преводи: руски
Реклама

Kao na rani so

Sve što sam u životu želeo
S tobom je nestalo
Jer da te volim nisam nikada
Nikada prestao
 
Još ne znam šta ću pre da dočekam
Tebe il' sudnji dan
 
Kao na živoj rani so
Peče samoća svakoga trena
Ako se ne vratiš čeka me dno
Čeka me za sva vremena
 
Kao na živoj rani so
Peče me ova noć i zora bela
Ako se ne vratiš čeka me dno
Al znaću ti si tako htela
 
Dok pamtim ukus tvojih usana
Dodir tvoj, anđela glas
Priznajem sebi možda prekasno
Da niko sam ja bez nas
 
Još ne znam šta ću pre da dočekam
Tebe il' sudnji dan
 
Kao na živoj rani so
Peče samoća svakoga trena
Ako se ne vratiš čeka me dno
Čeka me za sva vremena
 
Kao na živoj rani so
Peče me ova noć i zora bela
Ako se ne vratiš čeka me dno
Al znaću ti si tako htela
 
Kao na živoj rani so
Peče samoća svakoga trena
Ako se ne vratiš čeka me dno
Čeka me za sva vremena
 
Kao na živoj rani so
Peče me ova noć i zora bela
Ako se ne vratiš čeka me dno
Al znaću ti si tako htela
Al znaću ti si tako htela
 
Публикувано от jadran94jadran94 в втор., 21/05/2019 - 20:10
превод на рускируски
Подравни параграфите
A A

Как соль на ране

Всё, чего я хотел в жизни,
С тобой исчезло;
Ведь я любить тебя никогда,
Никогда не прекращал.
 
Я ещё не знаю, что случится раньше:
Дождусь ли я тебя или Судного дня?
 
Как соль на свежей ране
Жжёт одиночество в каждый миг;
Если ты не вернёшься, ждёт меня дно,
Ждёт меня на все времена.
 
Как соль на свежей ране
Жжёт меня эта ночь и ясная заря;
Если ты не вернёшься, ждёт меня дно,
Но я буду знать, что ты этого хотела.
 
Пока я помню вкус твоих губ,
Касание твоё и ангела голос;
Признаюсь себе, может, слишком поздно:
Что я - никто без нас (с тобой).
 
Я ещё не знаю, что случится раньше:
Дождусь ли я тебя или Судного дня?
 
ПРИПЕВ: 2х
Как соль на свежей ране
Жжёт одиночество в каждый миг;
Если ты не вернёшься, ждёт меня дно,
Ждёт меня на все времена.
 
Как соль на свежей ране
Жжёт меня эта ночь и ясная заря;
Если ты не вернёшься, ждёт меня дно,
Но я буду знать, что ты этого хотела.
 
Публикувано от barsiscevbarsiscev в пон., 23/09/2019 - 16:53
Добавено в отговор на заявка, направена от Таня КолпашниковаТаня Колпашникова
Още преводи на „Kao na rani so“
руски barsiscev
Dejan Matić: Топ 3
Коментари