Kharchang-E Ghollabi (Транслитерация)

Advertisements
Персийски

Kharchang-E Ghollabi

ببین توی دنیا حتی توی دریا
خیلی زود میسازن یکی دیگه از ما
علم و دانش پیشرفت کرده
یکی ماهی قرمز یکی دیگه زرده
زودی میسازن قلابیشو
حتی ربات خرچنگیشو
هر چی که نباشه یکی دیگه جاشه زود
شبیهشو دارن لنگشو میارن زود
مثل من که نمیتونن بیارن من اوریجینالم
خیلی
تو رستوران خرچنگ غذاهای رنگارنگ
همبرگر خوشمزه که خیلی هم لذیذه
کدوم یکیشون خرچنگ واقعیه؟
من چه میدونم
کی گفته تو خرچنگی
من نمیگم
رییسی و زرنگی
واقعا هم هست
آره منم خسیسم.خودم یه پا رییسم
تازه از راه رسیدم خودم اینو فهمیدم
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
رو بزار باد بیاد
حالا واقعا کدومتون کدومتونین؟
من از کجا باید تشخیص بدم ها؟
جلو نیا جلو نیا و الا روت سس میریزم
بریز
چی میخواستیم و چی شد
یکی کم بود دو تا شد
دو تا گرد چاقالو
لپاشون مثل هلو
یکی خرچنگ حسابی
اون یکیشم قلابی
اون یکی هم با اون سه تاش توی فکر نقشه هاش
جفتشون پولکی ان
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
توی دریا هر کی قوم و خویشه
شکل اون یکیشه
خرچنگ اگه باشه قلابی نمیشه
برو جونم، اینجا تو که هستی؟
رو به روم نشستی
اوریجینال و اصلی
پس نزنی یه دستی
رییس اصلی تو هستی تو هستی
تو که همه حسابای بانکیتو بستی
همه رکوردا رو با هم شکستی
قلابی نیستی
مارکدارم نگاه
اییش برنده
ای وای این کجا رفت؟
من دو تا چنگک دارم
خیلی میاد به کارم
خرچنگ اصلی منم
ببین لهجه ندارم
اون واقعیه منم
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
دو خرچنگ و دو همرنگ و
دو تاشون به سر جنگ
تو چنگال یکی سنگ و
یکی عاشق آهنگ و
میپوشه شلوار تنگ و
صداهای هماهنگ و
برای هردو خرچنگ و
بزن زنگو
استدعا دارم خیلی ممنونم
بنده متعلق به همتونم
به هر حال من واقعیت دارم
تو از کجا پیدات شد
نکن برو اونور سیبزمینی میخوام بخورم
بخور فقط پولشو بده
پولشو بده به من
 
Пуснато от Zarya MoonwolfZarya Moonwolf в Четв, 17/01/2019 - 11:38
Коментари на автора:

According to the person who transcribed this song for me some of the lyrics the ones in question marks are in Turkish and he couldn't transcribe them.

And this was made by the people who made the IRIB Pooya dub in Iran they made a bunch of music videos based around shorten versions of episodes

Подравни параграфите
Транслитерация

Kharchang-E Ghollabitr

ahmad:
bebin tooye donyā hattā tooye daryā
kheyli zood misāzan yeki dige az mā
elm o dānesh pishraft karde
yeki māhi ghermez yeki dige zarde
zodi misāsazan ghollābisho
hattā robāte kharchangisho
har chi ke nabāshe, yeki dige jāshe
shabihesho dāran, lengasho miyāran zood
mese man ke nemitoonan biyāran man originālam
kheyli
too restoorāne kharchang ghazāhāye rangārang
hambergere khoshmaze ke kheyli ham lazize
kodoom yekishoon kharchange vāghe'iye?
man che midoonam
ki gofte to kharchangi?
rayisi o zerange
vaghean ham hast
āre manam khasisam, khodam ye pā rayisam
tāze az rāh residam, khodam ino fahmidam
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
boro bezar bād biyad
hāla vāghean kodoometoon kodoometoonin?
man az kojā bāyad tashkhis bedam hā?
jolo nayā jolo nayā va ellā root sos mirizam
beriz
chi mikhāstim o chi shod
yeki kam bood do tā shod
do tā gerde chāghāloo
lopāshoon mese holoo
yeki kharchange hesābi
oon yekisham ghollābi
oon yeki ham bā oon se tāsh tooye fekre naghshehāsh
jofteshoon poolakian
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
tooye daryā harki ghowm o khishe
shekle oon yekishe
kharchang age bāshe ghollābi nemishe
boro joonam, injā to ki hasti?
roo be room neshasti
original o asli
pas nazani ye dasti
rayis asli to hasti o to hasti
to ke hame hesābaye bānkit ro basti
hame rekordā ro bā ham shekasti
ghollābi nisti
markdāram nega
iish berande
ey vāy in kojā raft
man do tā changak dāram
kheyli miyād be kāram
kharchange asli manam
bebin lahje nadāram
oon vāgheyie manam
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
{؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟}
do kharchang o do hamrang o
do tā shoon be sare jang o
to changāle yeki sang o
yeki āsheghe āhang o
mipooshe shalvare tang o
sedāhaye hamāhang o
baraye har do khachang o
bezan zang o
ested'ā dāram, kheyli mamnoon
bande mote'allegh be hamatoonam
be har hāl man vāghe'iyat dāram
to az kojā peydāt shod?
nakon boro oonvar sibzamini mikhām bokhoram
bokhor faghat poolesho bede
poolesho bede be man
 
Пуснато от Zarya MoonwolfZarya Moonwolf в Четв, 17/01/2019 - 11:40
Коментари на автора:

Again according the the person the transcribe this some lyrics are in Turkish apparently

SpongeBob SquarePants (OST): Топ 3
See also
Коментари