Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Aoi Teshima

    岸を離れる日 → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

岸を離れる日

その日も川は流れてた
いつもと変わらぬ姿で
なぜだか わけも知らず家を出て
わたしはひとり歩き出した
 
赤い靴をはいていた
初めてはいた 赤い靴
夢から生まれ出た赤い火が
とまどう足を せきたてる
 
わたしをどこへ誘う
明け方の道
 
夜明けの風の岸に立ち
透明な炎のように
心は燃えていた あなたへと
やみくもにただ あなたへと
 
わたし 無造作に靴を脱いで
投げた瞬間も 上の空で
あなたに ただあなたに会いたくて
あなたに ただ届きたくて
 
でもわたしを乗せた舟は
わたしだけ乗せてすべり出した
これから始まる旅の孤独を
孤独とさえ まだわからずに
 
わたしをどこへ運ぶ
運命の川
体は空に溶けて
虚空をいだく
 
岸を離れ 走る舟の
風がわたしの髪を乱し
心は燃えていた あなたへと
やみくもにただ あなたへと
 
Превод

The day I left the shore

That day the river flowed
It's state not different than any day before
Something pushed me to leave home
I started walking alone
 
I had my red shoes on
My new red shoes, worn for the first time
Red flames, as if from a dream
Pressed my feet to move faster
 
Where are you leading me to?
Oh, road at dawn
 
I stood at the cliff in the wind at dawn
My heart burned bright
with an invisible flame - to get to you
I might be reckless, but want to get to you
 
I stripped out of my shoes
Through them away, my mind absent
I just wanted to meet you
I just wanted to reach you
 
The boat I boarded sailed away
Glides on the water carrying me alone
I haven't knew that the loneliness of my journey
was loneliness yet
 
Where are you leading me to?
Oh, the river of destiny
My body melts in the sky
Embracing the emptiness
 
The boat sails away, far from the shore
The wind plays in my hair
My heart burns - to gets to you
I might be reckless, but still want to to get to you
 
Aoi Teshima: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „岸を離れる日“
Коментари