Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Ніби я не існую (Брате мій)

Брате мій, все, що маю я, я віддав їй
і тебе віддам, і знаю, що пожалкую
останній подарунок свій я віддам їй,
руку на завершення, дві на прощання
 
Поспішіть, продовжуйте все-таки давати про себе знати
номер мій знаєте, тільки прошу тебе
вважай, раз вже ти її в мене забираєш
коли побачиш,
що я в тебе на шляху десь стою
жени, брате, якби мене не було (ніби я не існую)
 
Брате мій, будь добрим завжди до неї
бережи її, а за мене не переживай
і якщо шукатиму її, ти кажи «ні»
тільки будь грубим, благає тебе твій друг
 
Оригинален текст

K'o da ne postojim (Brate moj)

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (сръбски)

Željko Joksimović: 3-те най-преглеждани
Коментари