Korobeiniki (Коробейники) (превод на френски)

Реклама

Korobeiniki (Коробейники)

Ой полным полна моя кoробушка
Есть и ситец, и парча.
Пожалей, душа-зазнобушка,
Молодецкого плеча.
 
Выйду, выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
Как завижу черноокую,
Все товары разложу.
 
Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись.
 
Вот уж пала ночь туманная,
Ждёт удалый молодец...
Чу, идёт! – пришла желанная,
Продаёт товар купец.
 
Катя бережно торгуется,
Всё боится передать,
Парень с де́вицей целуется,
Просит цены набавлять.
 
Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!
 
Ой, легка, легка коробушка,
Плеч не режет ремешок!
А всего взяла зазнобушка
Бирюзовый перстенёк.
 
Публикувано от KurdishHjesusKurdishHjesus в нед., 18/10/2015 - 10:44
Последно редактирано от sandringsandring на пет., 26/04/2019 - 18:47
превод на френскифренски
Подравни параграфите
A A

Les Colporteurs

Oh ma petite caisse de colporteur est pleine, pleine,
Il y a du chintz et du brocart.
Aie pitié, mon âme chérie,
Sur l'épaule du jeune homme.
 
Je sortirai, sortirai dans le seigle élevé,
Là, j'attendrais jusqu'à la nuit,
Aussi longtemps que je verrais ces yeux noirs,
Toute ma marchandise se vendra.
 
J'ai moi-même payé cher pour tout cela,
On ne négocie pas, ne soit pas avare,
Donne moi tes lèvres écarlates,
Plus près du jeune homme, assieds-toi.
 
Voici que la nuit brumeuse est tombée,
Le bon jeune homme attend...
Ecoute, elle vient ! La convoitée est venue,
Le marchand vend ses marchandises.
 
Katia traite avec soin,
Elle a peur de trop payer,
Le gars embrasse la fille,
Demande d'ajouter le prix.
 
La nuit profonde seulement sait,
Comment ils se sont entendus.
Redresse-toi, haut seigle,
Garde précieusement leur secret !
 
Oh, ma petite caisse est légère, légère,
La sangle ne coupe pas mon épaule !
Mais mon aimée a seulement pris
Une petite bague de turquoise.
 
Публикувано от Folie de ChansonsFolie de Chansons в съб., 02/12/2017 - 11:09
Последно редактирано от Folie de ChansonsFolie de Chansons на пон., 04/12/2017 - 10:43
Коментари