✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Kuku käki
Oli ennen neljä neittä,
koko kolme morsianta,
neidet Kuuttaren tekemät
Päivättären päättelemät.
Kuka kultaista kutovi,
hopeaista helskyttävi,
kuulla täyden täysinäisen,
oksalla ylimmän latvan?
Taittuu yksi kultalanka,
helkähtää hopealanka,
siitä neito itkemähän,
suremahan tyhjän työtä.
Kuku käki eloni vuosi,
kuku kuolinvuotenikin.
Kuku kultainen käkeni,
hopeainen lintuseni,
kuku kun on aika mennä,
laulele suvinen laulu.
Kuku käki eloni vuosi,
kuku kuolinvuotenikin.
Kyynel kolmeksi puroksi,
kolmeksi mäeksi kasvoi.
Kolme koivua kohosi
kolmelle kukunnan alle.
Kuku kultainen käkeni,
hopeainen lintuseni,
kuku käki eloni vuosi,
kuku kuolinvuotenikin.
Kansoille kutojaneidot
kutoavat kohtaloita.
Kenen langat löystyviksi,
katkeeviksi kankahasta?
Vierihän vetinen kyynel,
vieri kummuiksi kedolle,
vieri kyynel vierimästä
puiksi kukkuvan käkeni.
Публикувано от vaevictius в(ъв)/на 2014-07-20
Превод
El cuco cucúa
Eran antes cuatro doncellas
tres comprometidas completas
doncellas hechas por Kuuttari
por Päivättär concluidas
¿Quien teje doradas
y plateadas tintinea
debajo de la luna llena
en la rama más alta?
Dobla un hilo de oro
resuena un hilo de plata
eso la doncella hace llorar
entristece un trabajo vacío
El cuco cucúa, mi vida recorre
el cuco, también los años de mi muerte
el cuco, mi dorado cuco
mi plateada avecita
cuco cuando es tiempo de irse
canta la canción de verano
el cuco cucúa, mi vida corre
el cuco también los años de mi muerte
Una lágrima se convierte en tres arroyos
en tres colinas creció
tres abedules se levantaron
bajo el sonido del cuco
El cuco, mi dorado cuco
mi plateada avecita
el cuco cucúa, mi vida recorre
el cuco, también los años de mi muerte
A las gentes las muchachas tejedoras
cosen el destino
¿De quiénes los hilos holgados
están ocultos en la tela?
Rueda la húmeda lagrima
rueda, se vuelve colinas al pastizal
rueda, rueda la lágrima
se convierte en bosque para el cuco cucuador
✕
Jonne Järvelä: 3-те най-преглеждани
1. | Pimeä on oksan taitto |
2. | Kuku käki |
3. | Metsään on iäksi mieli |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Потребител
Приноси: 34 превода, 93 получени благодарности, 30 изпълнени заявки за превод на общо 18 потребители, 1 написан коментар
Езици: роден: испански, говори свободно английски, на начално равнище: фински, френски, немски, унгарски, японски, латински, полски, руски, баски (съвременен, батуа), гръцки (старогръцки), староскандинавски, куеня, Sami (North Sámi), уелски