La canzone dell'amore (превод на Френски)

Реклама
Поискал/а предложения за корекция
Италиански

La canzone dell'amore

Qual menestrello d'amor,
piccola bimba del cuor,
io vorrei nell'estasi
sospirar chino ai tuoi piè.
 
Ogni segreto dolor
scorderò,
sol per te.
 
Solo per te, Lucia,
va la canzone mia.
Come in un sogno di passion,
tu sei l'eterna mia vision.
 
Una vision d'amore
che mi tormenta il cuore
e nel mio sogno vivo per te,
sol per te, Lucia.
~
E nel mio sogno vivo per te,
sol per te, Lucia.
 
Пуснато от Valeriu RautValeriu Raut в Срд, 28/06/2017 - 09:26
Коментари на автора:

Compositore: Cesare Andrea Bixio
Paroliere: Bixio Cherubini
Questa canzone è conosciuta anche col nome Solo per te, Lucia

превод на ФренскиФренски
Подравни параграфите
A A

La chanson d'amour

Quel ménestrel d'amour,
petit fille du cœur,
je voudrais soupirer
en extase, prostré à tes pieds.
 
Seulement pour toi
j'oublierai
toutes les peines secrètes.
 
Ma chanson est
Seulement pour toi, Lucia.
Comme en un rêve de passion,
c'est toi ma vision éternelle.
 
Une vision d'amour
quie me tourmente le cœur
et en mon rêve je vis pour toi,
seulement pour toi, Lucia.
~
Et en mon rêve je vis pour toi,
seulement pour toi, Lucia.
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.
Пуснато от michealtmichealt в Четв, 09/08/2018 - 14:05
Последно редактирано от michealtmichealt на Пет, 10/08/2018 - 17:48
Авторът на този превод е поискал "Предложения за корекция".
Това означава, че той/тя ще се радва да получи корекции, предложения и т.н. относно превода.
Ако владееш и двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Giuseppe Di Stefano: Топ 3
Коментари