-
La Chanson des vieux amants → превод на китайски
- •
✕
老情歌
理所當然,我們會經歷狂風暴雨
二十年的愛情,這是段瘋狂的愛情
你打包了上千次行李
我飛來飛去了上千次
並且每個家具陳設都有所記憶
在這沒有嬰兒床的房間裡
來自那舊風暴的零零落落
看起來似乎什麼都不存在
你已變得平淡乏味1
而對我來說,你仍是那征服了我的人
我,我知道了你所有的魔法
你也知道了我所有的迷惑
你讓我落入於陷阱之中
我無時無刻地失去你
理所當然,你會帶了些情人
必須好好地度過這些時光
必須讓肉體歡愉
直到最後,終於
天賦異稟地造就了我們
不用長大而逐漸老去
.
而且有很長時間,我們行屍走肉
而且有很長時間,我像受盡折磨
但是這都不是最痛苦的磨難
好讓戀人們能和平共處
理所當然,你的流淚早了些
接著我會讓自己碎屍萬段
我們不夠保持我們的神秘
我們很少給自己創造偶然的機遇
我們警戒自然流動的力量
然而這一直是場溫柔的戰爭
哦,我的至愛....
Оригинален текст
La Chanson des vieux amants
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)
✕
Свързани
Jacques Brel - La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour) Jacques Brel - La chanson des vieux amants (1967) |
Juliette Gréco: 3-те най-преглеждани
1. | Parlez-moi d'amour |
2. | On n'oublie rien |
3. | Coin de rue |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Модератор
Приноси: 1746 превода, 150 транслитерации, 1711 текста, 25 колекции, 3101 получени благодарности, 491 изпълнени заявки за превод на общо 203 потребители, 166 изпълнени заявки за транскрипция, 165 идиома, 361 обяснения към идиоми, 860 коментара, 58 анотации
Езици: роден: китайски, говори свободно китайски, английски, тайвански хокиен, на средно равнище: френски, на начално равнище: испански