Édith Piaf - La goulante du pauvre Jean (превод на Италиански)

превод на Италиански

La ballata del povero Jean

Ascoltate solo un istante
La ballata del povero Jean,
Che le donne non amavano,
Ma non dimenticate:
Nella vita c'è solo una morale,
Che si sia ricchi o non si abbia un centesimo,
Senza amore non si è proprio niente,
Senza amore non si è proprio niente.
 
Viveva alla giornata,
Tra seta e velluto,
Dormiva avvolto in drappi pregiati,
Ma non dimenticate:
Nella vita non si vale nulla
Quando si appende il cuore al chiodo.
Senza amore non si è proprio niente.
Senza amore non si è proprio niente.
 
Piluccava dai baroni,
Danzava nei saloni
E si scolava ogni liquore,
Ma non dimenticate:
Nulla vale più di una bella ragazza
Che divida con te il ragù.
Senza amore non si è proprio niente.
Senza amore non si è proprio niente.
 
Per guadagnarsi qualche quattrino
Si diede alla malavita.
Oh, si toglievano il cappello davanti a lui,
Ma non dimenticate:
Un giorno con una piroetta
Ci si ritrova dietro alle sbarre,
Senza amore non si è proprio niente.
Senza amore non si è proprio niente.
 
Ascoltate bene, giovani:
Godetevi i vostri vent'anni.
Li si ha una volta sola,
Ma non dimenticate:
Meglio di una bella catenina
È la donna che la porta al collo.
Senza amore non si è proprio niente.
Senza amore non si è proprio niente.
 
Ed eccovi quindi, brava gente,
La ballata del povero Jean
Che lasciandovi vi dice
«Amatevi!»
 
Пуснато от Change в Четв, 07/01/2016 - 17:21
Френски

La goulante du pauvre Jean

Още преводи на "La goulante du ..."
ИталианскиChange
See also
Коментари