Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

La guenille

Sans pouvoir
imiter l’oiseau
la guenille pend sur la branche
rouge près de la pomme douce
l’oiseau envolé et la pomme retombée
elle reste
manifestant le froid des âges
et la couleur dans le silence ;
des hommes raisonnent
dans une époque sombre
non loin de ce lambeau marquant seul l’espace.
 
Превод

El Andrajo

Sin poder
imitar el pájaro
El andrajo colgado sobre la rama
Rojo, cerca de la manzana suave
El pajarito echado a volar y la manzana caída
Se queda
manifestando el frío de los años
y el color en el silencio;
Hombres razonan1
En una época sombría
No lejos de ese jirón marcando solo, el espacio
 
  • 1. piensan
Jean Follain: 3-те най-преглеждани
Коментари