Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

A Lenda da Fada e o Mago

Narra a história de um mago
Que um dia, em seu bosque encantando, chorou
Porque apesar da sua magia
Não pôde encontrar o amor
 
A Lua, sua única amiga
Lhe dava forças para suportar
Toda a dor que sentia
Por causa de sua tão grande solidão
 
É que ele sabia muito bem que no seu existir
Nunca deveria abandonar o seu destino
Se alguém tivesse que lhe amar, saberia imediatamente
Só precisaria saber reconhecê-lo
 
Foi em uma tarde que o mago,
Passeando pelo bosque, se deparou
Com a mais doce visão
Que nunca tinha visto em toda a sua vida
 
Desde esse mesmo momento que
A fada e o mago quiseram estar
A sós, no bosque
Amando-se sempre e em todo lugar
 
E o mal, que sempre existiu, não aguentou
Ver tanta felicidade entre dois seres
E com seu ódio atacou, até que a fada caiu
Nesse fatal sonho de não sentir
 
Em seu castelo passava
As noites, o mago em busca do seu poder,
O que devolver-lhe-ia sua fada,
Seu amor, sua tão doce visão de ontem
 
E, desde então, não parou
Procurando pela forma de recuperar
A mulher que, naquele dia,
No meio do bosque, enfim pôde amar
 
E hoje sabe o que é o amor e terá
Forças para suportar aquele esconjuro1
Sabe que um dia verá sua doce fada voltar
E que eternamente com ele estará.
 
  • 1. o mesmo que: praga, maldição, infortúnio, desgraça…
Оригинален текст

La Leyenda del Hada y el Mago

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Колекции, включващи „La Leyenda del Hada ...“
Rata Blanca: 3-те най-преглеждани
Коментари