Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

La sorcière

[Frollo:]
Attention !
Cette fille est étrangère
C'est une bohémienne
Une sorcière
C'est une chienne
Une chatte de gouttières
Un animal qui traîne
Pieds nus sur le pavés
C'est un péché mortel à regarder
 
Il faudrait la mettre en cage
Qu'elle me fasse plus de ravages
Dans les cœurs, dans les âmes
Des fidèles de Notre-Dame
 
Ce soir, nous la suivrons dans les ruelles
Et nous l'enlèverons
Nous l'emprisonnerons dans une tourelle
Et nous lui montrerons
La religion de Jésus-Christ
Et de sa sainte Mère Marie
 
[Quasimodo:]
Tu me demanderais
N'importe quoi
Je le ferai pour toi
Tout ce que tu voudras
Tu le sais
Tout ce que tu voudras
Je le ferai pour toi
Je le ferai pour toi
 
Превод

Vrăjitoarea

[Frollo]:
Atenție!
Fata asta e-o străină;
E-o țigancă,
O vrăjitoare;
E-o cățea,
O pisică de canalizare[1],
Un animal ce se târăște
Cu picioarele goale pe pavaj;
E păcat mortal s-o privești!
 
Ar trebui pusă în cușcă
Ca să nu mai facă ravagii
În inimile, în sufletele
Credincioșilor Fecioarei Maria
 
Astă-seară, o vom urmări pe străduțe
Și-o vom captura,
O vom închide într-un turn
Și-i vom arăta
Religia lui Iisus-Hristos
Și a sfintei sale mame Maria
 
[Quasimodo]:[2]
Orice îmi ceri
Nu contează ce
Voi face pentru tine
Tot ce vrei
Să-mi spui
Tot ce vrei
Voi face pentru tine
Voi face pentru tine
 
[1] - o pisică de "jgheab"
[2] - traducere aproximativă (nu am ținut cont de timpuri)
 
Notre-Dame de Paris (Musical): 3-те най-преглеждани
Коментари