Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Нежность

Без богатства можем жить мы
Без гроша почти
Все те лорды и принцессы
И множество других
Но жить мы без нежности
Совсем бы не смогли
Нет, нет, нет, нет
Совсем бы не смогли
 
Мы могли бы жить без славы
Не всем её ловить
Безвестными быть в истории
И отлично жить
Но жить нам без нежности
Вопрос так не стоит
Нет, нет, нет, нет
Вопрос так не стоит
 
Что за сладкая слабость
Что за чувство в душе
Та потребность в нежности
В нас с рожденья уже
Да-да, всегда, всегда
 
В огне юности желаем
Наслажденья добыть
Любовь на подвиги толкает
Чтобы нас ослепить
Но без нежности, да
Любовь не так полна
Нет, нет, нет, нет
Любовь не так полна
 
Малыш вас обнимает
Ведь счастлив он тогда
Печали все исчезают
Слёзы у вас на глазах
Боже, Боже, Боже…
 
В мудрости вашей огромной
Большое рвение
Пусть дождь беспрерывно идёт
В сердцах, в глубине
Потоки нежности
Чтоб царила любовь
Царила любовь
До скончания дней
 
Оригинален текст

La tendresse

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Marie Laforêt: 3-те най-преглеждани
Коментари