Advertisement

La vie en rose (превод на Английски)

Advertisement
превод на Английски

La vie en rose

Версии: #1#2#3#4#5#6#7#8#9#10#11
Eyes which make me lower mine
a laugh that gets lost on his lips
this is the image without retouching
of the man to whom I belong
 
when he takes me in his arms
he speaks to me softly
and I see life through rose-coloured glasses
 
he tells me love words
everyday words
and that makes me shiver
 
he came into my heart
a piece of happiness
whose cause I know
 
he’s mine and I’m his
in this life
he told me it, he swore it for his life
 
and since I spotted him
I can feel inside me
my heart beating
 
nights of love without end
a great happiness has settled replacing
boredom, sorrow, phases
happy immensely happy
 
when he takes me in his arms
he speaks to me softly
and I see life through rose-coloured glasses
 
he tells me love words
everyday words
and that makes me shiver
 
he came into my heart
a piece of happiness
whose cause I know
 
he’s mine and I’m his
in this life
he told me it, he swore it for his life
 
and since I spotted him
I can feel inside me
my heart beating
 
Пуснато от citlalli в Пет, 01/01/2010 - 00:06
Френски

La vie en rose

Още преводи на "La vie en rose"
Английскиcitlalli
4
Collections with "La vie en rose"
See also
Коментари
Miley_Lovato    Втр, 20/12/2016 - 20:21

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct yo

Joutsenpoika    Нед, 14/10/2018 - 10:09

Les paroles de la chanson <em>La vie en rose</em> omt été corrigées. Veuillez réviser votre traduction em conséquence.

Notamment :
La première occurrence de <em>C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie</em> => <em>C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie</em>

Puis, les derniers couplets :
<em>Et dès que je <strong>t'</strong>aperçois</em>