Lacreme napulitane (превод на Испански)

Advertisements
превод на Испански

Lágrimas napolitanas

Mi querida madre,
Se acerca la Navidad
¡Y estar tan lejos me sabe amargo!
¡Cómo quisiera encender dos o tres bengalas!
¡Cómo quisiera oír a un gaitero!
¡Arma el pesebre para mis niños
Y pon un plato para mí en la mesa!
¡Prepara esta Nochebuena 1
Como si yo estuviera con ustedes!
 
¡Cuántas lágrimas nos costó esta América,
Napolitanos!
Para nosotros, que ansiamos el cielo de Nápoles,
¡Qué amargo es este pan!
 
Mi querida madre,
¿Qué es, qué es el dinero?
¡Para quien ansía la Patria, no es nada!
Tengo unos dólares, pero me parece
Que nunca he sido más pobre.
Todas las noches sueño mi casa
Y oigo las voces de mis criaturas,
Y te sueño como la Virgen María
Con espadas en su pecho, frente a su hijo crucificado.
 
¡Cuántas lágrimas nos costó esta América,
Napolitanos!
Para nosotros, que ansiamos el cielo de Nápoles,
¡Qué amargo es este pan!
 
Me has escrito
Que Assuntina llama
Quien la ha dejado y está lejos ahora,
¿Qué puedo decir? Si mis hijos extrañan a su mamá,
¡Haz que esa "señora" vuelva!
Yo no, no vuelvo, me quedo aquí
Y me quedo a trabajar por todos ustedes.
He perdido la patria, casa y honor,
Soy carne de cañón, ¡soy inmigrante!
 
¡Cuántas lágrimas nos costó esta América,
Napolitanos!
Para nosotros, que ansiamos el cielo de Nápoles,
¡Qué amargo es este pan!
 
  • 1. t.l: Noche de Vigilia
Пуснато от lazydaisy в Съб, 18/08/2018 - 20:38
Неаполитански

Lacreme napulitane

Още преводи на "Lacreme napulitane"
Испанскиlazydaisy
Roberto Murolo: Топ 3
See also
Коментари