Ahmad Zahir | سلطان قلبم (Sultan e Qalbam) | персийски, дари → английски |
Jawid Sharif | هدیه (Hadya) | дари, персийски → английски |
Aryana Sayeed | بچه کابل (Bache Kaabul) | дари, персийски → английски |
Sharafat Parwani | جامه نارنجی (Jama Narenji) | дари → арабски |
Aryana Sayeed | ساعت برند (Saa'at-e Brand) | дари, персийски → транслитерация |
Jawid Sharif | یک قدم پیش یک قدم (Tu Be Neqab (Naqhab)) | дари, персийски → транслитерация |
Niyaz | سبزه با ناز (Sabza Ba Naaz) | дари → английски |
Jawid Sharif | دل (Del) | дари, персийски → транслитерация |
Ahmad Zahir | تنها شدم تنها (Tanhaa Shodam, Tanhaa) | персийски, дари → английски |
Ghazal Sadat | جان من (Jaane Man) | персийски, дари, урду → английски |
Mahira Tahiri | میلش (mailesh) | дари, персийски → английски |
Sonita | دخترفروشی (Dokhtar Foroshi) | дари, персийски → английски |
The Script | Hall of Fame | английски → дари |
Seeta Qasemi | دوستت دارم همیشه (Dostat Darom Hamisha) | дари, персийски → транслитерация |
Frozen 2 (OST) | Into the Unknown | английски → дари |
Farhad Darya | مرا دوباره (Maraa Dobaara) | персийски, дари → английски |
Aryana Sayeed | در قلب کابل (Dar Qalbe Kaabul) | дари, персийски → английски |
Dawood Sarkhosh | سرزمین من (Sarzamine man) | персийски, дари → транслитерация |
Jawid Sharif | ای آبی دو چشمت (Ay Abi Do Chashmat) | дари, персийски → транслитерация |
Sarban | یا مولا دلم تنگ آمده (Yā mawlā delem tang āmada) | дари, персийски → турски |
Ahmad Zahir | زندگی چیست؟ (Zindagi Chist?) | персийски, дари → английски |
Aryana Sayeed | افغان پسرک (Afghaan Pesarak) | дари, персийски → английски |
Mojgan Azimi | آیه (Ayeh) | дари, персийски → английски |
Aryana Sayeed | گیتار (Gitaar) | дари, персийски → английски |
Jamal Mubarez | دختر مغرور (Dukhtar Maghror) | дари, персийски → английски |
Ahmad Zahir | گر زلف پریشانت (Gar Zolf e Porayshaanat) | персийски, дари → английски |
Ahmad Zahir | به خدا تنگ است دلم (Ba Khudaa Tang Ast Delam) | персийски, дари → транслитерация |
Aryana Sayeed | یار بامیانی (Yaare Bamiyaani) | дари, персийски → английски |
Ahmad Zahir | دست از طلب (Dast Az Talab) | персийски, дари → английски |
Ahmad Zahir | اگر عشق باشد (Agar Eshgh Bāshad) | дари, персийски → английски |
Farhad Darya | آن سوی دریا (Aan Soye Daryaa) | персийски, дари → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | همسفر (Hamsafar) | дари, персийски → турски |
Farhad Darya | اَتَن (Atan) | персийски, дари → английски |
Ahmad Zahir | تو با منی (To baa mani) | дари, персийски → английски |
Ahmad Zahir | خدا بُوَد یارت (Khodaa bovad yaaret) | дари, персийски → руски |
Jawid Sharif | شانه پرانک (Shana Paranak) | дари, персийски → транслитерация |
Aria Band | جیگر جیگر جانم (Jigar jigar janam) | дари → транслитерация |
Ahmad Zahir | وای من بیهودهام (Way man behoda am) | персийски, дари → руски |
Ahmad Zahir | بگذار تا بگریم (Begzaar taa begeryam) | персийски, дари → руски |
Sadriddin Najmiddin | Ҷони ман (Jane man) | таджикски → дари |
Niyaz | مزار (Mazaar) | дари → английски |
Seeta Qasemi | نمیکشم دگر جفای ترا (Namekasham Digar Jafayi Tora) | дари, персийски → транслитерация |
Seeta Qasemi | سکوت (Sokot) | дари, персийски → шведски |
Ghazal Sadat | آمدی جانم به قربانت (Aamadi Jaanam Ba Qurbanat) | персийски, дари → английски |
Ahmad Zahir | زیم زیم (Zim zim) | персийски, дари → руски |
Aryana Sayeed | مسافر (Mosaafir) | дари, персийски → английски |
Mahira Tahiri | آغوش بهار (Aghosh e Bahar) | дари, персийски → урду |
Nazir Khara | جگرم (Jigaram) | дари, персийски → турски |
Shahla Zaland | دخت افغان (Dokhte Afghan) | дари, персийски → английски |
Ahmad Morid | هرگز از یاد (Hargez Az Yad) | дари, персийски → транслитерация |
National Anthems & Patriotic Songs | Afghanistan, National Anthem of Democratic Republic of (1978-1992) - گرم شه، لا گرم شه | дари → транслитерация |
Farukh Ahmadi | پیمانهای لب بده (Paimāna-i Lab Bede) | персийски, дари, пущунски → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | زیبا نگارم (Zebaa Negaaram) | дари, персийски → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | دختر افغان (Dukhtare Afghaan) | дари, персийски → транслитерация |
Ahmad Zahir | مجنون مجنون جان (Majnon Majnon jaan) | дари, персийски → транслитерация |
Ahmad Zahir | دلکم (Dilakam) | дари, персийски → транслитерация |
Dawood Sarkhosh | ای زمانه (Ay zamaana) | дари, персийски → английски |
Amir Jan Saboori | شهر خالی (Shahr Khāli) | дари, персийски → английски |
Naghma | دلبر ظالم (Dilbar Zalem) | дари, персийски → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | افغانستان وطنم (Afghaanistan Watanem) | дари, персийски → английски |
Ahmad Zahir | آی بت بیرحم (Ay Bote Bi Rahm) | персийски, дари → таджикски |
Ghazal Sadat | حالا چرا (Haalaa Cheraa) | персийски, дари → английски |
Mozhdah Jamalzadah | برو برو (Boro, Boro (Dari Version)) | английски, дари → транслитерация |
Farhad Darya | کورونا (Koronaa) | персийски, дари → английски |
Ehsan Aman | حاشا که من به موسم ګل (Hasha ke man be mowseme gol) | дари → транслитерация |
Jawid Sharif | قد میگه (Qhad Mega) | дари, персийски → английски |
Wahid Bayar | مرا دیوانه کردی (Mara Dewana Kadi) | дари, персийски → английски |
Nazir Khara | دل بیقرار (Dele Bi-gharaar) | дари, персийски → турски |
Ahmad Zahir | ای نیلگون دریای من (Ay nilgoon daryaaye man) | дари, персийски → руски |
Valy | با تو (Baa to) | дари → транслитерация |
Nazir Khara | مادر (Maadar) | дари, персийски → транслитерация |
Ghezaal Enayat | تنها (Tanhaa) | дари, персийски → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | وطنم جانم (Watanem Janem) | дари, персийски → транслитерация |
Seeta Qasemi | مرغ دلکم (Morghe Delakim) | дари, персийски → транслитерация |
Ghazal Sadat | بمیرم بمیرم (Bemiram Bemiram) | персийски, дари → английски |
Jawid Sharif | به مراد دل (Ba Murade Dil) | дари, персийски → транслитерация |
Ustad Mahwash | گلی سیبم یار (Gole Sebem Yaar) | дари → транслитерация |
Sonita | Long Nights | дари, английски, персийски → руски |
Shabnam Surayo | Барош (Barosh) | таджикски → дари |
Ahmad Zahir | چه گرمی، چه خوبی (Che Garmi Che Khoobi) | персийски, дари → английски |
Farhad Darya | کس نشد پیدا (Kas nashod paidaa) | персийски, дари → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | عشق من (Eshghe Man) | персийски, дари → транслитерация |
Shahla Zaland | دوست میدارم (Doost midāram) | дари, персийски → английски |
Mozhdah Jamalzadah | در دامن صحرا (Dar daamane sahraa) | дари, персийски → транслитерация |
Mozhdah Jamalzadah | میروی از برم (Merawi az baram) | персийски, дари → транслитерация |
Ghazal Sadat | نرو نرو (Naro Naro) | персийски, дари → английски |
Valy | پنجشیر برویم (Panjsher Berawem) | дари → транслитерация |
Aryana Sayeed | انارم انارم (Anaaram Anaaram) | дари, персийски → транслитерация |
Valy | Baby I love you | дари → транслитерация |
National Anthems & Patriotic Songs | Afghanistan, National Anthem of Islamic State of (1992-2006) - قلعه اسلام قلب اسیا | дари → английски |
Mozhdah Jamalzadah | زیبا (Zebaa) | дари, персийски → английски |
Mozhdah Jamalzadah | Boro boro | английски, дари → полски |
Mozhdah Jamalzadah | میهن شیران است (Maihan e Sheran Ast) | дари, персийски → английски |
Seeta Qasemi | Melody of Love | дари, персийски → транслитерация |
Seeta Qasemi | انگور شمالی (Angore Shamaali) | дари, персийски → английски |
Mozhdah Jamalzadah | سیاه مو جان (Siaa Moo Jaan) | дари, персийски → транслитерация |
Aryana Sayeed | دلم تنگ است (Delam Tang Ast) | дари, персийски → транслитерация |
Sezen Aksu | Küçüğüm | турски → дари |
Aria Band | بالا ببین خدایته (Baala Bebin Khodayta) | дари → транслитерация |
Ustad Mahwash | چهار بیتی (Char Baiti) | дари → транслитерация |
Farukh Ahmadi | ماه لب بام رفته (Mah Lab Bam Rafta) | дари, персийски → транслитерация |
Afghan Folk | آللو بچه للو | дари → транслитерация |
Jawid Sharif | کارد طلا (Kard-e Tela) | дари, персийски → немски |
Ghezaal Enayat | جدایی (Jodaayi) | дари, персийски → английски |
Mozhdah Jamalzadah | شیر بچهٔ افغان (Sher bacha e afghaani) | персийски, дари → транслитерация |
Mehrnigor Rustam | Рақс бикун (Raqs Bikun) | таджикски → дари |
Ghazal Sadat | حالا میبینی (Haalaa Mibini) | персийски, дари → английски |
Tawab Arash | عمر دوباره (Omre Dobaara) | персийски, дари → английски |
Nazir Khara | دستهٔ گل / قلبم فدایت (Dasteye Gol / Ghalbam Fadaayat) | дари, персийски → турски |
Nazir Khara | از همه عالم (Az Hama Aalam) | дари, персийски → английски |
Nazir Khara | شیرین یارکم (Sheren Yaarakem) | дари, персийски → английски |
Shukufa Orifiyon | بیا جانانم بیا (Bia Janam Bia) | дари, персийски → таджикски |
Ghazal Sadat | دادم آزار (Daadam Aazaar) | персийски, дари → транслитерация |
Rahil Yousofzai | آخر تو را من ساختم بیچاره (Akher Tura Man Sakhtam Bechara) | дари, персийски → транслитерация |
Rahil Yousofzai | رفتی رفتی جان (Rafti rafti jana) | дари, персийски → таджикски |
Nazir aziz | Baleh Baleh | дари → английски |
Sameera Nasiry | رخسار زیبا (Rokhsar e Ziba) | дари, персийски → транслитерация |
Ahmad Shah Noori | لیلی (Leily) | дари → английски |