Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Jean-Pax Méfret

    Le loup de guerre → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Le loup de guerre

Je l’ai vu passer tout à l’heure
Il portait un bouquet de fleurs
Ses cheveux sont un peu plus gris
Qu’à l’époque d’la guerre d’Algérie
J’ai lu dans le bleu de ses yeux
Le message des gens malheureux
Et son imperméable vert
Transpirait des odeurs de guerre
Je me suis approché de lui
Il m’a reconnu, m’a souri
Je lui ai dit « qu’est-ce que tu deviens »
Il m’a répondu « j’en sais rien »
Je vis aux portes de l’Enfer
Mène ma vie de loup de guerre
J’ai comme meilleur ami un missile Katiouchka
Posé près de mon lit un fusil d’assaut chinois
J’ai sous mon oreiller deux grenades quadrillées
Fixé à mon mollet un couteau à lancer
Les images défilent
Et je vois des enfants
Qui courent dans une ville
Eclaboussés de sang
Je vis aux portes de l’Enfer
Mène ma vie de loup de guerre
Pour comprendre ce qu’il m’a dit
Faudrait connaitre un peu sa vie
Savoir qu’il y a vingt ans de ça
Il était officier para
Il n’a jamais voulu renier
Le serment qu’on lui fit donner
Après la prison, la misère
C’est devenu un loup de guerre
Il est parti se battre aux frontières du Biafra
S’est battu au Yémen et puis au Cabinda
Puis ce fut l’Angola et le sud du Soudan
Le Bénin , les Comores et toujours le Liban
Et reviennent les villes
Reviennent les enfants
Qui courent sous une pluie
De bombes et de sang
Il vit aux portes de l’Enfer
Mène sa vie de loup de guerre
Il vit aux portes de l’Enfer
Mène sa vie de loup de Guerre ! Guerre ! Guerre !
 
Превод

The war wolf

I saw him passing just now
He's carring a bunch of flowers
His hairs were a little more whites
than during the Algeria War
I read in the blue of his eyes
the message of unhappy people
and his kaki raincoat
sweat some smells of war
I approach near him
I recognize me and smile to me
I told hil : "What's up to you
he answers me : "Don't know
I live near the doors of Hell !
Living my life of war wolf !
 
My best friend is a Katiouchka
Close to my bed, a chinese rifle gun
I have 2 MK-2 grenades under my pillow
Fixed on my calf a throwing knife
The images are scrolling
And I see childrens
runnig in a city
splashed with blood !
I live near the doors of Hell !
Living my life of war wolf !
 
For understanding what he said
You should know some of his life
To know that 20 years ago
He was a paratrooper officer
He has always refuse to disown
the troth he has sweared
After the jail, the misery
He's became a war wolf
 
He went to fight in Biafra's boundaries
Fight in Yemen and Cabinda
And it was Angola and South Soudan
Benin, The Comores and always Lebanon
And come again the cities
come again the childrens
Running under a rain
made of bombs and blood !
I live near the doors of Hell !
Living my life of war wolf !
I live near the doors of Hell !
Living my life of war wolf, war ! war !
 
Jean-Pax Méfret: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Le loup de guerre“
Коментари