✕
Yitik zaman
Çalın çanlar yitik zamanın şarkısını
Şarkını söyle çılgın kalbime
Ben sevdiğime ağlıyorum
Akşamın içine sakla düşümü ve hıçkırıklarımı
İçime seni yakında görmenin umudunu dök
Acele et, çünkü hep bekliyorum
Mutluluk saati geliyor
Aşk zamanı,yalnızca odur kalbimi sakinleştirebilecek
Dere seni bekleyen denize akıyor
Baharın bütün yaşamı senin gözlerine akıyor
Ben, hep senin dönüşünü bekliyorum
Saatler çabucak geçiyor gecede
Her biri monotonca çalıyor
Ve ben o günü bekliyorum hep hayal ederek
Bana bir gün aşkını vereceğin
Çalın çanlar çalın mutluluğum için
Şarkını söyle, öyle hafif kalbime
Benim sevdiğim için de söyle
Akşamın içine sakla aşk kucaklaşmalarımızı
İçime sana her zaman sahip olma umudunu dök
Şarkı söyle, yitik zamanı unutuyorum
Çal, ama acele etmeden
Aşk saati bizi sarmaş dolaş tutuyor
Dere seni bekleyen denize akıyor
Baharın bütün yaşamı senin gözlerine akıyor
Ben, hep senin dönüşünü bekliyorum
✕
Колекции, включващи „Le temps perdu“
1. | France in the Eurovision Song Contest |
2. | Eurovision Song Contest 1956 |
Mathé Altéry: 3-те най-преглеждани
1. | Le beau Danube bleu |
2. | Chanson des collines |
3. | Le temps perdu |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
celalkabadayi@hotmail.com
Име: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator
Приноси: 4834 превода, 982 текста, 18390 получени благодарности, 941 изпълнени заявки за превод на общо 375 потребители, 2 изпълнени заявки за транскрипция, 782 идиома, 113 обяснения към идиоми, 764 коментара
Езици: роден: турски, говори свободно английски, немски, на високо равнище: френски, на средно равнище: италиански, испански, на начално равнище: азербайджански, нидерландски, кюрдски (курманджи), португалски, руски