Leise rieselt der Schnee (превод на Италиански)

Реклама
Немски

Leise rieselt der Schnee

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr ruht der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald.
Freue dich, Christkind kommt bald!
 
In den Herzen ist's warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt.
Freue dich, Christkind kommt bald!
 
's Kindlein, göttlich und arm,
Macht die Herzen so warm.
Strahle, du Stern überm Wald!
Freue dich, Christkind kommt bald!
 
Bald ist Heilige Nacht,
Chor der Engel erwacht.
Hört nur, wie lieblich es schallt!
Freue dich, Christkind kommt bald!
 
Пуснато от MaulerMauler в Пон, 17/12/2012 - 22:39
Последно редактирано от hankeathankeat на Четв, 07/09/2017 - 17:17
Коментари на автора:

Text u. Bearbeitung: E. Ebel, A. Goraguer. The 3rd paragraph was added later.

превод на ИталианскиИталиански
Подравни параграфите
A A

Lenta cade la neve

Версии: #1#2
Lenta cade la neve
calmo e immobile riposa il lago
il bosco brilla per l'aria di Natale
Rallegrati, arriva il bambino Gesù.
 
I cuori si scaldino
Tacciono ansia e dolore
si alleviano i carichi della vita,
Rallegrati, arriva il bambino Gesù.
 
Il bambino, divino e povero,
rende i cuori così caldi.
Stella, risplendi, sopra il bosco.
Rallegrati, arriva il bambino Gesù.
 
Presto è la notte santa,
il coro degli angeli si scioglie,
senti che suono amorevole,
Rallegrati, arriva il bambino Gesù.
 
Пуснато от romoloromolo в Пон, 12/12/2016 - 06:32
Последно редактирано от romoloromolo на Втр, 13/12/2016 - 06:47
Коментари