-
Chanson des escargots qui vont à l’enterrement → превод на английски
11 превода•английски #1
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Chanson des escargots qui vont à l’enterrement
À l'enterrement d'une feuille morte
Deux escargots s'en vont
Ils ont la coquille noire
Du crêpe autour des cornes
Ils s'en vont dans le soir
Un très beau soir d'automne
Hélas quand ils arrivent
C'est déjà le printemps
Les feuilles qui étaient mortes
Sont toutes ressuscitées
Et les deux escargots
Sont très désappointés
Mais voila le soleil
Le soleil qui leur dit
Prenez prenez la peine
La peine de vous asseoir
Prenez un verre de bière
Si le cœur vous en dit
Prenez si ça vous plaît
L'autocar pour Paris
Il partira ce soir
Vous verrez du pays
Mais ne prenez pas le deuil
C'est moi qui vous le dis
Ça noircit le blanc de l'œil
Et puis ça enlaidit
Les histoires de cercueils
C'est triste et pas joli
Reprenez vous couleurs
Les couleurs de la vie
Alors toutes les bêtes
Les arbres et les plantes
Se mettent à chanter
À chanter à tue-tête
La vrai chanson vivante
La chanson de l'été
Et tout le monde de boire
Tout le monde de trinquer
C'est un très joli soir
Un joli soir d'été
Et les deux escargots
S'en retournent chez eux
Ils s'en vont très émus
Ils s'en vont très heureux
Comme ils ont beaucoup bu
Ils titubent un petit peu
Mais là haut dans le ciel
La lune veille sur eux.
Публикувано от arc-en-ciel в(ъв)/на 2019-09-28
Редактирано последно от Valeriu Raut в(ъв)/на 2021-07-14
Превод
Song of two Snails going to a funeral
At the funeral of a dead leaf
I saw two snails leaving
With black shells
And crepe on their antennae
It is evening
A beautiful autumn evening
But when they arrive
Spring has sprung
And the leaves once dead
Have been resurrected
The two snails
Are very disappointed
However, the sun rises
And tells them
To bother themselves
If so inclined...
To consider sitting down
And having a beer
It tells them
If they like...
To think about taking
The bus to Paris
The one that leaves tonight
You will see the country
But don't grieve
Because it blackens the white of the eye
And makes it ugly
The stories of coffins
Are sad and grotesque
Take your colors
The colors of life
So that all the animals
And the trees and plants
Start to sing
Sing loudly
The true song of life
The song of summer
Everyone's drinking
They all touch their glasses
In the best of evenings
A lovely summer evening
And the two snails
Head back home
Leaving very moved
And very happy
They drank so much
That they can't stand straight
But in that night sky
The moon watches over them.
поетичен
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 3 пъти.
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Публикувано от Boder в(ъв)/на 2021-03-06
Коментар:
Not literal. Added structure. Enjoy!
Edited with recent changes 2021-03-06
✕
Jacques Prévert: 3-те най-преглеждани
1. | Déjeuner du matin |
2. | Barbara |
3. | Je suis comme je suis |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача