Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Текст на „Mulan“

  • Изпълнител/група: Lexie Liu (刘柏辛, 刘昱妤, Liu Bo-Xin)
  • Албум: 2029
  • Преводи: английски
A A

Mulan

Like Mulan going to war, war, war, war
For my family I do more, more, more, more
没人可以除了我我我我
勾勒江山挥笔墨墨墨墨
Like Mulan going to war, war, war, war
For my people I do more, more, more, more
没人可以除了我我我我
刀枪在我手中握握握握
 
Just like Mulan I ain't never swallow my own pride
从不装柔弱 除非带领的兵已败
I make my Kung-Fu moves, get ya mortified
骑着战马with that whip yeah I am born to ride
Yeah I'm born to die 我不可辜负的使命
Born to fight 走遍东西南北带着自信
永远不让须眉不管规则是谁制定
Everyday 我潜心修炼吟诵着诗经
 
烽火连天般灿烂花季
低下头以念画地
我万里赴戎机的侠义
都化作这一瞬间下笔
女子亦有深明大义
谋如媚娘面如妲己
宠辱不惊 不闻窗外事
路遥便知马力
 
Like Mulan going to war, war, war, war
For my family I do more, more, more, more
没人可以除了我我我我
勾勒江山挥笔墨墨墨墨
Like Mulan going to war, war, war, war
For my people I do more, more, more, more
没人可以除了我我我我
刀枪在我手中握握握握
 
春闺梦里
无人问津孤城落日斗兵稀
恨别家万里
双眼迷离
羌笛胡琴碎铁衣
No guns and bullets still gonna shoot
十八般兵器to the fullest I'mma prove
唧唧复唧唧当户便停机杼
泪湿金甲看尽灵旗征战处
 
Like Mulan going to war, war, war, war
For my family I do more, more, more, more
没人可以除了我我我我
勾勒江山挥笔墨墨墨墨
Like Mulan going to war, war, war, war
For my people I do more, more, more, more
没人可以除了我我我我
刀枪在我手中握握握握
 
男子可为之事未必女子不可为
棋逢对手太嚣张做巾帼不后退
孤身披甲赴沙场露獠牙嗅蔷薇
血肉横飞平常眼前一片黑白灰
 
Stepping over dead bodies how she made it
Say less just did it proving we the greatest
Loyalty inside of me I ain't gonna trade it
叩云鬓的金簪细
日暮曲终挥别
 
  • 诗经:

    Also known as the Classic of Poetry, the oldest poetry collection in Chinese, one of the 'Five Classics' traditionally said to have been created by Confucius, and of such significance that many of its expressions still exist in everyday modern Chinese languages.

  • 深明大义:

    A chengyu (4-character idiom), possibly from the novel 儿女英雄传 "The Story of Hero Boys and Hero Girls," by Wen Kang, 1878. Meaning: To be profoundly principled.

  • 面如妲己:

    Da Ji was the favored consort of the last king of the Shang dynasty, King Zhou. She is said to have been voracious in appetite, lusts, and cruelty. She is the Chinese negative archetype of a beautiful woman leading to the destruction of a dynasty.

  • 宠辱不惊:

    A Chinese chengyu (four character idiom) representing a person or official that is unburdened by either praise or condemnation, rewards or punishment, in doing their duty. From 在怀县 "Composed at Huai County" by Pan Yue, 247-300 A.D.

  • 不闻窗外事:

    Possibly from the Extended Worthy Aphorisms (增广贤文), compiled during the Ming and Qing dynasties. It originally relates to being deeply involved in your readings. Ironically, the opposite sense is more understood nowadays: the joy of hearing and feeling the things around you.

  • 路遥便知马力:

    A Chinese expression; the longer or more arduous the journey, the more it reveals about one's inner character. The full proverb: 路遥知马力,日久见人心。From 封神演义, "The Investiture of the Gods," A Chinese vernacular novel published in the 16th century.

  • 孤城落日斗兵稀:

    From a Tang Dynasty poem by Gao Shi (704-765) titled 燕歌行 "A Song of the Yan Country".

  • 唧唧复唧唧当户便停机杼:

    From the original Ballad of Mulan (木兰诗), a musical poem recorded from at least as far back as the 6th century. The copy that survives is considerably later, from the 11th and 12th centuries in a compilation by Guo Maoqian.

Благодаря!
Публикувано от Chance ChapmanChance Chapman в(ъв)/на 2020-03-11
Редактирано последно от hankeathankeat в(ъв)/на 2021-03-16

 

Преводи на „Mulan“
Lexie Liu: Топ 3
Моля, помогнете с превода на „Mulan“
Идиоми от песента „Mulan“
Коментари
Read about music throughout history