Реклама

Little Boxes (превод на руски)

превод на рускируски (коментиран, metered, поетичен, пригоден за пеене)
A A

Коробочки

Коробочки1 на пригорке,
Коробочки из ляпы-тяпы,
Коробочки на пригорке,
И все на одно лицо:
Желтоватый, розоватый,
И сиренево-салатовый,
И все сделаны из ляпы-тяпы,
И все на одно лицо.
 
В коробочках — человечки,
Все с высшим образованием,
Держат корочки в коробочках,
И все на одно лицо.
Вот хирурги, вот юристы,
Бизнесмены, а вот политики2,
И все сделаны из ляпы-тяпы,
И все на одно лицо.
 
Любят в гольф играть и в поло,
И мартини сухой потягивать,
И детишки их — как картинки,
Ходят в школы и в лагеря,
А затем в университеты
За высшим образованием,
И выходят все в коробочках,
И все на одно лицо.
 
И, как предки3, уходят в бизнес
И заводят семью красивую
В коробочках из ляпы-тяпы,
Что все на одно лицо:
Желтоватый, розоватый,
И сиренево-салатовый,
И все сделаны из ляпы-тяпы,
И все на одно лицо.
 
  • 1. «коробóчки», от слова «коробок» (а не «корóбочки», от слова «коробка»)
  • 2. или, например, «писатели», «военные», «священники» и т.д., тут можно доработать
  • 3. более дословно: «и мальчишки», но 50-60-е годы далеко позади, так что, я думаю, теперь эта песня относится ко всем
Благодаря!
получил/а 5 благодарности
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Публикувано от turgutmakbakturgutmakbak в(ъв)/на пет., 26/02/2021 - 01:33
Последно редактирано от turgutmakbakturgutmakbak в(ъв)/на пет., 05/03/2021 - 07:23
английскианглийски

Little Boxes

Преводи на „Little Boxes“
руски M,C,P,Sturgutmakbak
Колекции, включващи „Little Boxes“
Идиоми от „Little Boxes“
Коментари
Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    пет., 26/02/2021 - 03:37

Напрашивается постскриптум про стихи и песни в коробочках. )

turgutmakbakturgutmakbak    пет., 26/02/2021 - 07:22

Постскриптум есть, например, во французском переводе. Там в гроб ложатся, как в последний коробочек. И потом, можно вместо "политики" петь "писатели", вот и песни в коробочках.

turgutmakbakturgutmakbak    пет., 26/02/2021 - 07:08

А салатовый? Раз желтоватый и розоватый, значит и зеленоватый. Regular smile

PinchusPinchus    пет., 26/02/2021 - 23:03

А где обещанные тегом rhyming рифмы?

turgutmakbakturgutmakbak    съб., 27/02/2021 - 02:52

Да, надо будет его убрать, а то там только same-same рифмуется, ну и в переводе так же.

turgutmakbakturgutmakbak    нед., 28/02/2021 - 03:33

Короче, даже до "брат / двоюродный брат" не дотянуло.

Read about music throughout history