Lo aprendí de ti (превод на румънски)

превод на румънскирумънски
A A

Am invatat de la tine

Te-am cunoscut intr-o zi de aprilie, o zi obisnuita,
Ziua in care ma asteptam mai putin.
Eu nu ma gandeam la iubire, nici nu credeam,
Si cu atat mai putin cautam.
 
Dintr-o data ai aparut tu,
Distrugand ziduri si idei, ai devenit lumina mea.
 
Eu nu stiam ca doar cu un sarut,
se poate opri timpul si am invatat asta de la tine.
 
Nici ca doar cu o privire
vei acapara fiecare bucatica din interiorul meu
 
Nici nu stiam ca voi putea sa te iubesc atat de mult
sa ajung sa ma daruiesc si sa fiu prizoniera buzelor tale
am descoperit ca pot
 
Pentru ca am invatat de la tine.
 
Dintr-o data ceva s-a intamplat si pasiunea lipsea,
noptile noastre se lungeau,
n-am crezut vreodata ca o sa ajung sa ma simt singura, rece si proasta
cu cineva inca langa mine
 
Apoi totul a devenit monotonie,
Apoi atatea minciuni ca nici tu nu le mai credeai.
 
Eu nu stiam ca fara sarutarile tale
va trece timpul atat de greu si am invatat asta de la tine.
 
Si ca sa ma abtin sa nu te sun
Imi va lua toata puterea din mine.
 
Nici ca as fi putut sa iti duc atat de mult dorul,
nici sa ma descompun, si ca mi se vor usca buzele,
am descoperit ca se poate
 
Pentru ca am invatat de la tine.
 
Si acum ca in sfarsit am reusit sa te uit,
azi vii sa ma cauti
 
Dar e deja mult prea tarziu,
M-am indragostit de altcineva
 
Eu nu stiam ca doar cu sarutarile lui
Le voi putea inlocui pe ale tale, am invatat de la tine ....
 
Nici ca existau alte maini care atingandu-ma
ma vor ajuta sa depasesc ce am simtit inainte
 
Nici ca il pot iubi atat
dupa deceptia ta ce mi-a facut atata rau,
Am descoperit ca pot ...
 
... si totul am invatat de la tine ...
 
Благодаря!
получил/а 7 благодарности
Публикувано от AlacranAlacran в(ъв)/на пет., 07/09/2018 - 07:19
испански
испански
испански

Lo aprendí de ti

Коментари
Read about music throughout history