Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Katherine Jenkins

    Love Never Dies → превод на румънски

Споделяне
Размер на шрифта

Dragostea nu moare niciodată

Cine ştie când iubirea începe?
Cine ştie ce o face să pornească?
Într-o zi este simplu acolo,
O viaţă în inima ta.
 
Alunecă în gândurile tale,
Se infiltrează în sufletul tău,
Te ia prin surprindere,
Apoi preia întregul control.
 
Încearcă s-o respingi şi încearcă să protestezi,
Dar dragostea nu te va lăsa să pleci
Odată ce ai fost posedat.
 
Dragostea nu moare niciodată,
Dragostea nu şovăie niciodată,
Odată ce a vorbit,
Dragostea este a ta.
 
Dragostea nu se estompează niciodată,
Dragostea nu se schimbă niciodată,
Inimile pot fi frânte,
Dragostea rabdă,
Inimile pot fi frânte,
Dragostea dăinuie.
 
Şi curând pe măsură ce o susţii,
Înconjurat de carne şi oase,
Acea dragoste prinde o viaţă,
Mult mai mare decât a ta proprie,
Te foloseşte ca un capriciu.
 
Te conduce la disperare
Şi te forţează să simţi mai multă bucurie
Decât poţi suporta.
 
Dragostea îţi dă plăcere
Şi dragostea îţi aduce durere,
Şi totuşi, când amândouă s-au dus.
Dragostea va rămâne încă.
 
Dragostea nu moare niciodată,
Dragostea nu şovăie niciodată,
Odată ce a vorbit,
Dragostea este a ta.
 
Dragostea nu se estompează niciodată,
Dragostea nu se schimbă,
Viaţa poate să zboare.
 
Dragostea nu moare niciodată.
Dragostea va continua.
Dragostea continuă să bată
Când tu te-ai dus.
 
Dragostea nu moare niciodată,
Odată ce este în tine.
Viaţa poate să zboare,
Dragostea continuă să trăiască.
Viaţa poate să zboare,
Dragostea continuă să trăiască .
 
Оригинален текст

Love Never Dies

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Katherine Jenkins: 3-те най-преглеждани
Коментари