Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Love song

I might be older now,
Older now not wiser,
Why didn’t I just stick to a
Spliff and some Budwiser,
Why’d I have to feel I’d fell in love,
What the hell was I thinking?
Should have stuck to beer and a bit of bud,
Prefer the lows of drinking
 
Oh well, don't need you — you don’t need me,
A real love — would always be,
You say I'm a girl but I don’t fear I bear my soul,
I’m free, choose vulnerability — more grown than you know,
Grown, still keep growing — so inside never grow old,
My heart is open, like a child but alone in my own world,
I’m not a child, catch my own tears — (so) wish I was a girl
 
And I'm always never — knowing (not knowing) – If I'm coming or going -- kissing or blowing a kiss goodbye, no more times, I'll hear the lies, (even if it hurts) — only the truth I hope to find
 
Remember way back when I felt ready to be loved,
Believed in dream life like movie scenes and fairy tales n stuff,
Turns out I fall too fast, to never last, only will be hurt,
But the more I rediscover me n the more I know my worth
Daddy, warned me once not to let things to get into me,
My heart is mine was sure I’d never give it up so easily
Always similarities, then fantasies - distortion of realities,
The dictionaries all jumbled in my head only insanity
The game – what game — I know the game and how to play it
But I won’t risk, losing me - I’d rather speak true and say it
I yearn I yearn, to learn to learn only for what’s true to me,
And so I’m living my life and choose to loneliness — so beautifully (I’m married to my destiny)
 
Why -because I’m dammed- I cant learn to fall in love slow,
My passion to be free so feelings flow free as the wind blows
Or maybe it's lust it's lust it's lust, maybe I’ve never known love
So till I’m ready lets go steady, please from me do keep a distance
 
Always never — knowing — not knowing – If I'm coming or going -- kissing or blowing a kiss goodbye
No more times, I'll hear the lies, even if it hurts — only truth I hope to find
 
I'd rather question - here's one thing to mention
Who am I? — what do I want in this life so short,
Do you love me, and — do I love?
What am I doing here, is there a God?
 
Instead of never knowing — not knowing (knowing) – If I'm coming or going -- kissing or blowing a kiss goodbye
No more times, I'll hear the lies, even if it hurts — only truth I hope to find
 
Превод

Ljubavna pjesma

Možda sam sada malo starija,
Starija, ali ne i zrelija,
Zašto se nisam samo držala pive i trave, Zašto sam se osjećala kao da ću se zaljubiti,
O kojem sam ja đavolu razmišljala?
Trebala sam se držati pive,
Svakako mi je draže ispijati pića.
 
Ahh, ipak mi ne trebaš - ne trebam ni ja tebi,
Prava ljubav - bi uvijek bila,
Ti kažeš da sam djevojka ali ja se ne osjećam kao da sam u kontroli svoje duše,
 
Slobodna sam, odaberi slabost - više sam odrasla nego što ti znaš,
Odrasla, ali i dalje rastem - ali iznutra nikada ostariti neću,
Moje srce je otvoreno, poput dijeta koje je usamljeno u svom svijetu,
Ja nisam dijete, sama hvatam svoje suze - željela bih da budem djevojčica
 
I nikada ne znam da li sam došla ili pošla -- da li ljubim ili je to samo poljubac oproštaja, slušati ću te laži (čak iako bole) - samo se nadam da ću naći istinu
Sjeti se vremena kada sam bila spremna za voljeti,
Vjerovala u život iz snova kao u filmovima i u bajkama,
I spostavilo se da padam prebrzo, ne trajem dugo, samo budem povrijeđena,
 
Ali što se više prisjetim, prisjetim se svojih vrijednosti
Tatica me upozorio da me nikad ništa ne dotiče,
Moje srce je samo moje i bila sam sigurna da ga nikad neću dati nekome tako olahko
 
Uvijek sličnosti, onda fantazije - distorzije realnosti,
Riječnici u mojoj glavi svi izmiksani, samo ludost
Igra - koja igra - Ja znam tu igru i kako je igrati
Ali neću da rizikujem da izgubim samu sebe - Radije ću reći istinu
 
Žudim, žudim da načuim samo ono što je meni istina,
I tako živim svoj život i odabiram samoću - tako prelijepo (Vjenčana za svoju sudbinu)
 
Zašto sam prokleta, zašto ne mogu da naučim da se polahko zaljubim,
Moja strast je da budem slobodna, da osjećaji pušu kroz mene kao vjetar
Ili možda je to samo požuda, možda nikad nisam spoznala pravu ljubav
Znači, sve dok ne budem spremna, idemo polahko, molim te da držiš distancu od mene
I nikada ne znam da li sam došla ili pošla -- da li ljubim ili je to samo poljubac oproštaja
 
Neću više da slušam laži, čak i ako boli - samo se nadam da ću naći istinu
 
Radije ću da da se pitam - ko sam ja? - šta ja to želim od sebe u ovom kratkom životu,
Da li me voliš, i - da li ja volim?
Šta ja radim ovdje, da li ima Boga?
 
I nikada ne znam da li sam došla ili pošla -- da li ljubim ili je to samo poljubac oproštaja, slušati ću te laži (čak iako bole) - samo se nadam da ću naći istinu.
 
Kimberley Michelle Barr: 3-те най-преглеждани
Коментари