Love On Top (превод на Персийски)

Advertisements
превод на Персийски
A A

عشق، در اولویت اول!

عزیزم، من میتونم تمام ستاره ها رو از این جا ببینم
 
آیا نمی توانی درخشش شیشه ی پنجره را ببینی؟
 
وقتی تو کنارم هستی، می توانم گرمای آفتاب را احساس کنم
 
هر وقت مرا لمس می کنی، از گرمای وجودت ذوب میشوم!
 
همه به من می گویند که چرا نیشت تا بناگوش باز است؟ چرا این قدر خوشحالی؟
 
میگویند که عشق آسیب می رساند
 
اما می دانم
 
عشق کار اصلی را انجام خواهد داد
 
هیچ چیز کامل نیست، اما جنگیدن با ترس هایم، با ارزش است
 
و بالاخره تو مرا در اولویت اول قرار دادی
 
عزیزم، این تویی
 
تنها کسی که به او عشق می ورزم
 
تنها کسی که به او نیاز دارم
 
تنها کسی که او را می بینم
 
بیا عزیزم، این تویی!
 
تو تنها کسی هستی که همه چیزمو برایش می دهم
 
تو تنها کسی هستی که همیشه می توانم صدایش کنم
 
وقتی به تو نیاز دارم، بی خیال همه چیز میشوم
 
و بالاخره عشق ورزیدن به من را در اولویت اول قرار دادی!
 
بیا عزیزم! تو عشق مرا در اولویت اول قرار دادی!
 
بیا عزیزم
 
وقتی که شب ها با هم می رقصیم،
 
می توانم باد را احساس کنم که به صورتم شلاق می زند.
 
عزیزم، لب هایت مزه شامپاین می دهد!
 
به خاطر همین است که دوباره می بوسمت، می بوسمت...
 
همه به من می گویند که چرا نیشت تا بناگوش باز است؟ چرا این قدر خوشحالی؟
 
میگویند که عشق آسیب می رساند
 
اما می دانم
 
عشق کار اصلی را انجام خواهد داد
 
هیچ چیز کامل نیست، اما جنگیدن با ترس هایم، با ارزش است
 
و بالاخره تو مرا در اولویت اول قرار دادی
 
عزیزم، این تویی
 
تنها کسی که به او عشق می ورزم
 
تنها کسی که به او نیاز دارم
 
تنها کسی که او را می بینم
 
بیا عزیزم، این تویی!
 
تو تنها کسی هستی که همه چیزمو برایش می دهم
 
تو تنها کسی هستی که همیشه می توانم صدایش کنم
 
وقتی به تو نیاز دارم، بی خیال همه چیز میشوم
 
و بالاخره عشق ورزیدن به من را در اولویت اول قرار دادی!
 
بیا عزیزم! تو عشق مرا در اولویت اول قرار دادی!
 
Пуснато от edris1000edris1000 в Пон, 09/01/2012 - 08:05
Източник на превод:
АнглийскиАнглийски

Love On Top

Beyoncé: Топ 3
See also
Коментари