-
Любовь и Боль → превод на български
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Любовь и Боль
[1куплет.]
Убегая от судьбы
Ты не скроешь свои глаза
Там когда-то были мы
А теперь шумит зима
[Припев:]
Убегая от себя
Ты идешь в глухую даль
А я целую другую
Вспоминаю твои глаза
Убегая от себя
Ты идешь в глухую даль
А я целую другую
Вспоминаю твои глаза
[2куплет.]
Вместе с дымом сигарет
Сгорает моя душа
Тебя когда-то вновь полюбят
Но ты знай не так как я
[Припев:]
(А) кто сказал что время лечит
И где лекарство от этой боли
Только холод мне тихо шепчет
Не заживет рана твоя
(А) кто сказал что время лечит
И где лекарство от этой боли
Только холод мне тихо шепчет
Не заживет рана твоя
[3куплет.]
И когда то через годы
Встречу я твои глаза
Улыбнусь скажу я «здравствуй»
И утихнет боль моя
[Припев:]
Но никогда ты не узнаешь
Что это значит жить без тебя
Я тебе желаю счастья
Ты любовь и боль моя
Но никогда ты не узнаешь
Что это значит жить без тебя
Я тебе желаю счастья
Ты любовь и боль моя
[Проигрыш.]
[Припев:]
Но никогда ты не узнаешь
Что это значит жить без тебя
Я тебе желаю счастья
Ты любовь и боль моя
Но никогда ты не узнаешь
Что это значит жить без тебя
Я тебе желаю счастья
Ты любовь и боль моя
Публикувано от liuigu в(ъв)/на 2017-07-31
Превод
Любов и болка
[1 куплет:]
Избягвайки от съдбата
Ти няма да скриеш очите си
Там някога си бяхме ние
А сега шуми зимата
[Припев:]
Избягвайки от себе си
Ти отиваш в глуха далечина
А аз целувам друга
И си спомням твоите очи
Избягвайки от себе си
Ти отиваш в глуха далечина
А аз целувам друга
И си спомням твоите очи
[2 куплет:]
Заедно с цигарения дим
Изгаря моята душа
Теб някога отново ще обикнат
Но знай ти, че не тъй както аз
[Припев:]
(А) кой каза, че времето лекува
И къде лекарството за тази болка е
Само хладината тихо ми шепти
Няма да оздравее раната ти
(А) кой каза, че времето лекува
И къде лекарството за тази болка е
Само хладината тихо ми шепти
Няма да оздравее раната ти
[3 куплет:]
И някога си след години
Ще срещна аз твоите очи
Ще се усмихна и ще кажа „здравей“
И ще утихне болката ми
[Припев:]
Но никога няма да узнаеш
Какво е да живея аз без теб
На тебе щастие ти пожелавам
На теб, любов и болка моя
Но никога няма да узнаеш
Какво е да живея аз без теб
На тебе щастие ти пожелавам
На теб, любов и болка моя
[Мелодия]
[Припев:]
Но никога няма да узнаеш
Какво е да живея аз без теб
На тебе щастие ти пожелавам
На теб, любов и болка моя
Но никога няма да узнаеш
Какво е да живея аз без теб
На тебе щастие ти пожелавам
На теб, любов и болка моя
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Публикувано от Гост в(ъв)/на 2020-01-18
Добавено в отговор на заявка, направена от liuigu
✕
Заявки за превод на „Любовь и Боль“
Идиоми от „Любовь и Боль“
1. | Время лечит |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!