Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Любовен дъжд

Не чу ли стъпките мои? При тебе аз дойдох.
Не чу ли, роклята бяла ти шепне за любов.
Не чу ли капки дъждовни по тънките стъкла,
не чу ли песен любовна да пеят във нощта?
 
Припев:
Обичам всичко в теб – твоето лице,
обичам всичко в теб – твоите ръце,
обичам всичко в теб – твоето сърце,
обичам всичко в теб – с теб ми е добре!
 
В онази стая прозрачна ни чака сам-само̀
едно разнежено, бяло приказно легло.
Ах, как обичам дъжда да вали до сутринта
и аз и ти да намерим отново любовта!
 
Припев: (×3)
Обичам всичко в теб – твоето лице,
обичам всичко в теб – твоите ръце,
обичам всичко в теб – твоето сърце,
обичам всичко в теб – с теб ми е добре!
 
С теб ми е добре.
 
Превод

Kjærlighetsregn

Hørte du ikke skrittene mine? Jeg er kommet til deg.
Hørte du ikke min hvite kjole hviske til deg om kjærlighet?
Hørte du ikke regndråpene mot de tynne vindusrutene?
Hørte du dem ikke synge en kjærlighetssang i natten?
 
(Refreng:)
Jeg elsker alt ved deg – ansiktet ditt,
Jeg elsker alt ved deg – hendene dine,
Jeg elsker alt ved deg – hjertet ditt,
Jeg elsker alt ved deg – jeg har det godt sammen med deg!
 
I det gjennomsiktige rommet venter det på oss, helt alene,
En kjærlig, hvit, eventyrlig seng.
Å, som jeg elsker at regnet faller til morgenen
Og at du og jeg på ny finner kjærligheten!
 
(Refreng x3:)
Jeg elsker alt ved deg – ansiktet ditt,
Jeg elsker alt ved deg – hendene dine,
Jeg elsker alt ved deg – hjertet ditt,
Jeg elsker alt ved deg – jeg har det godt sammen med deg!
 
Jeg har det godt sammen med deg!
 
Gloria (Bulgaria): 3-те най-преглеждани
Коментари