Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Wie kalt es doch ist

Im Winter geht die müde Sonne zeitig zu Bett
Sie kann nicht mehr
Sie kann nicht mehr
Die Nacht senkt sich nun mit ihren kalten Händen auf mich
Wie kalt es doch ist
Wie kalt es doch ist
Ein Streicheln würde genügen
Für das Herz eines Mädchens
Vielleicht dann ja - würde ich dich lieben
 
Was ist das Leben
Ohne die Liebe
Nur ein Baum,
Der keine Blätter mehr hat
Und es erhebt sich der Wind
Ein kalter Wind
Wie die Blätter
Stürzen die Hoffnungen ab
Doch was ist dieses Leben
Wenn du darin fehlst
 
Ich fühle mich wie ein Schmetterling
Der nicht mehr auf seine Blüten fliegt
Der nicht mehr fliegt
Der nicht mehr fliegt
Ich habe mich am Feuer deiner großen Liebe verbrannt
Das bereits erloschen ist
Wie kalt es doch ist
Wie kalt es doch ist
Du Junge hast mich enttäuscht
Du hast von meinem Gesicht
Jenes Lächeln gestohlen
Das nicht zurückkehren wird
 
Was ist das Leben
Ohne die Liebe
Nur ein Baum,
Der keine Blätter mehr hat
Und es erhebt sich der Wind
Ein kalter Wind
Wie die Blätter
Stürzen die Hoffnungen ab
Doch was ist dieses Leben
Wenn du darin fehlst
 
Du liebst mich nicht mehr
Wie kalt es ist
Was ist das Leben
Wenn du darin fehlst
Du liebst mich nicht mehr
Wie kalt es ist
 
Оригинален текст

Ma che freddo fa

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)

Колекции, включващи „Ma che freddo fa“
Nada: 3-те най-преглеждани
Коментари