Made In England (превод на немски)

Реклама
превод на немскинемски
A A

Made in England

Ich bin "made in England", mit der Power eines Cadillac
Mein Vater hat uns verlassen, meine Mutter mich dafür umso mehr geliebt1
Hörte Little Richard und hatte ein schwarzes Klavier
Ach, die süße Gospelmusik2 und der Junge aus Tupelo3
 
Oh, ich bin "made in England"
Oh, ich bin "made in England"
 
Ich bin "made in England", mit der Power eines Cadillac
Lag weinend im Sand auf dem Spielplatz und flehte Gott an, mir ein Brüderchen zu schenken
Holte mir nie eine blutige Nase beim Rock'n'Roll
Lieber mochte ich die süße Gospelmusik und den Jungen aus Tupelo
 
Ich bin "made in England" wie ein blauer Opel
Aber auch die amerikanische Art zu leben hatte was4
Ihr liebtet Skandale, also zeige ich euch den Stinkefinger
Mir blieben nur vierzig Jahre Leid und nichts, an das ich mich klammern konnte
 
Wenn du "made in England" bist, dann bist du unverwüstlich
Noch immer lachen alle, wenn man "Homo" sagt
Aber wer zuletzt lacht... ihr habt den Text des Liedes nie verstanden
Alle glauben, sie wüssten Bescheid, aber sie alle liegen schief
 
  • 1. Das Idiom "quit-me father, love-me mother" beschreibt die Situation, in der ein Kind von seiner alleinerziehenden Mutter mit Liebe quasi erdrückt wird.
  • 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Sister_Clara_Hudmon
  • 3. Elvis Presley.
  • 4. Unübersetzbares Wortspiel. Der "Yankee summer" steht einerseits für Amerika und dessen Musik, ist aber auch ein Parfum und könnte hier auch schon eine Anspielung auf seine Homosexualität sein, vgl. unten.
Translations (c) by me.
Permission granted for use on lyricstranslate.com and private "fair use" cases.
Permission granted for use in documentaries with proper attribution.
For other commercial use, please contact me.
Публикувано от magicmuldermagicmulder в пет., 27/07/2018 - 08:45
английскианглийски

Made In England

Още преводи на „Made In England“
немски magicmulder
Моля, помогнете с превода на „Made In England“
Коментари