The Magic Lullaby (превод на Каталонски)

Advertisements
превод на Каталонски

Cançó de bressol màgica

Ara el sol està dormint
i la lluna llueix damunt els nostres caps,
les criatures màgiques arriben arrossegant-se
al voltant del teu llitet.
Però no tinguis por, fill meu,
ja que tu n'ets el seu creador,
fora dels teus somnis s'han dissenyat
tan boniques com el seu dissenyador.
Ballen al voltant de puntetes
tan suavement com una ploma,
al ritme del compàs imperceptible,
després fan un reverència tots plegats.
 
I tot el temps que et miro
sorpresa per la teva perfecció,
no hi ha distancia que no recorregués
per donar-te la meva protecció.
Em pregunto si saps
el que signifiques per a mi,
aquest amor que corre dins meu
és més profund que el mar.
Creixo cada cop que somrius
i m'amoïno cada cop que plores,
així que em quedaré una estona
només per estar al teu costat
 
Però aviat arriba l'alba
i per tant es trenca l'encanteri,
les teves criatures han de dir adéu
abans no despertis.
Un ball final i després marxen
més enllà d'aquest món un altre cop.
El ressó de la seva cançó de comiat
s'apaga ara per la porta,
però, al seu pas, els ocells comencen a cantar
per alleugerir-te el son,
així que no t'entretinguis més, estimat meu,
el món és als teus peus.
 
Пуснато от ScrabbleScrabble в Пон, 18/02/2019 - 08:17
Английски

The Magic Lullaby

Още преводи на "The Magic Lullaby"
Каталонски Scrabble
See also
Коментари