Seagulls
Благодаря! ❤ | ||
55 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Гост | 2 години 2 месеца |
Suamaj | 2 години 9 месеца |
chris.0121 | 2 години 10 месеца |
ivycone | 2 години 10 месеца |
art_mhz2003 | 2 години 11 месеца |
Nel | 2 години 11 месеца |
Saşa Carlos | 2 години 11 месеца |
Drima1405 | 3 години 1 ден |
onattd | 3 години 3 дни |
Megurine Luka | 3 години 3 дни |
1. | boynu bükük |
>>You made me listen sad songs, I'm not complaining
>You made me listen TO sad songs, I'm not complaining
>>You'll be the wire of my guitar
>Be the string of my guitar [Wire bildiğimiz tel demek, gitar teli farklı bir şey.]
>>If your intention is make me jealous
>If your intention is TO make me jealous
>>S/he shake his/her hips out of spite
>She shakes her hips out of spite
Şarkıyı söyleyen erkek olduğu ve "Shake hips" dediği için burada "She/her" kullanılması lazım.
>>And also there are jerks who's chasing me
>And also there are jerks who ARE chasing me
>>His/her love like gambling, I don't have any chance at all
>Sadece "Her" yeterli ve IS like gambling
>>Everytime I wake up and talk and think
>Every time ayrı
>>If s/he can come and write my destiny all over again
>If she could come and write my desiny all over again
>>Her acı geçer
>No pain lasts forever
>>They won't understand without love (someone) like this
>They're just in the dark about what is it like to love someone to bits
>>If I kiss his/her cute [?] cheek
>I wish I could kiss her on her very sweet cheek
>>Come back, seagulls will be upset
>Come back, or else the seagulls will be upset
>>Be the light of my darkness, what kind of heartbreak it is?
>Be the light of my darkness, what kind of heartbreak IS IT?
>>When I see you, my blood doesn't stay in my veins
>When I see her, I'm getting carried away/losing my control?
>Come back, seagulls will be upset
>>Come back, the seagulls will be upset
>Adjust everything
>>Set it to your book
Bu gerçek anlam, ingilizce konuşlara anlaşılır
>Be medicine for my wounds
>>Be the medicine for my wounds
>All pains would recover
>>All the pain will go
>Be the light of my darkness, what kind of heartbreak it is?
>>Be the light to my darkness, what kind of heartbreak is this?
>I'll go crazy at night when you're not here
>>I'll go crazy in the nights without you
>They won't understand without love (someone) like this
>>They won't understand without loving like this
Çevirin hatalı, düzeltmeyi ingilizce konuşanlar anlayabilir
>When I see you, I lose my control
>>When I see you, the blood doesn't stop in my veins
İfadeyin en yakın çeviri
>If your intention is make me jealous
>>If your intention is to make me jealous
>If she comes and writes my destiny all over again
If I kiss her cute cheek
>>If she could come and write my destiny all over again,
If I could just kiss her sweet cheek a little more
İfadeyi olasılığın Türkçe'de çok farklı, İngilizceye çevirmek için birkaç kelimeye ihtiyacı var.
>If I talk to the walls, they would cry
>>If I tell you, these walls will cry
Çevirin İngilizceye hatalı, düzeltme doğru
>Everytime I wake up and talk and think
>>Every time I wake up and talk and think
>You made me to listen sad songs, I'm not complaining
>> You made me listen to sad songs, I'm not complaining
>And also there are cowards who are chasing me
>> And also there are scoundrels who are chasing me
> If you're not here, there's no difference from death, don't do it
Come back, seagulls will be upset
>> If you're not here, there's no difference from death, don't just ‘come’
Come right now, the seagulls will be upset
Biraz daha doğru bir çeviri
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.