✕
Il Lamento di Maria
Una stella brilla ardentemente lassù
Per dire ad un re che è vicina
Ma Maria tiene un bimbo
Che non emmette alcun suono, alcun pianto.
Lo poggia in una mangiatoia
La notte in cui nacque
Per tenerlo al sicuro dal pericolo
Tutto in una mattina di Natale.
Canta una ninna nanna quieta, molto piano,
Vede la corona e la spina
Canta di quanto lo ami
Ma il suo cuore rimane lacerato, solo,
Tutto in una mattina di Natale.
E mentre il tuo bambino dorme
Perché Maria piangi?
Vedi il suo cammino al Calvario
Vedi le sue ferite profonde
Ora porti sulle spalle la sua croce
La notte in cui nacque
Gli diedi la vita perché morisse per noi
Tutto in una mattina di Natale.
Canta una ninna nanna quieta, molto piano,
Vede la corona e la spina
Canta di quanto lo ami
Ma il suo cuore rimane lacerato...
Canta una ninna nanna quieta, molto piano,
Vede la coroma e la spina
Canta di quanto lo ami
Ma il suo cuore rimane lacerato, solo,
Tutto in una mattina di Natale...
Tutto in una mattina di Natale
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Azalia | 7 години 8 месеца |
Публикувано от Anerneq в(ъв)/на 2016-07-04
✕
Secret Garden: 3-те най-преглеждани
1. | Nocturne |
2. | Sleepsong |
3. | Nocturne original |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Редактор
Приноси: 1308 превода, 54 транслитерации, 290 текста, 34 колекции, 5242 получени благодарности, 572 изпълнени заявки за превод на общо 213 потребители, 39 изпълнени заявки за транскрипция, 81 идиома, 59 обяснения към идиоми, 2336 коментара, 16 анотации
Езици: роден: италиански, сардински (южни диалекти), говори свободно английски, френски, полски, на средно равнище: руски, на начално равнище: виетнамски