Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Шедьовър

Толкова много натиск, защо си усилил толкова?
Ако не ти харесва как звуча, можеш да намалиш.
Аз си имам път и си го следвам сама.
Битка горе на хълма, изглеждам добре, когато се изкачвам.
Аз съм свирепа, но предпазлива, ставам самохвалка.
Няма да се спра, харесва ми гледката от върха!
 
Говориш само врели-некипели,
Само тра-ла-ла, бла, бла, бла лайна
Толкова съм претръпнала, вече съм над тези неща.
Понякога омазвам всичко, преебавам се, удрям и пропускам,
Но съм си добре, справям се с това.
 
Все още падам по лице понякога
И когато оцветявам излизам от контурите1
Защото съм съвършено незавършена.
Все още работя над моя шедьовър
И искам той да се нареди до най-великите.
Имам още много път да извървя, но чакането си заслужава.
Не, ти още не си видял най-доброто от мен,
Аз все още работя над своя шедьовър.
 
Oh, oh, oh, ah
Oh, oh, oh, ah
 
Тези, които ме съдят са без значение,
Тези, които ме ценят, не ме съдят.
Ако не схващах каквото ти подмятам
Просто те оставям зад гърба си.
Изчезвам като светкавица
И продължавам да си живея така.
 
Говориш само врели-некипели,
Само тра-ла-ла, бла, бла, бла лайна
Като се вра между шамарите отнасям по някой удар
Понякога омазвам всичко, преебавам се, удрям и пропускам,
Но съм си добре, справям се с това.
 
Все още падам по лице понякога
И когато оцветявам излизам от контурите,
Защото съм съвършено незавършена.
Все още работя над моя шедьовър
И искам той да се нареди до най-великите.
Имам още много път да извървя, но чакането си заслужава.
Не, ти още не си видял най-доброто от мен,
Аз все още работя над своя шедьовър.
 
Oh, oh, oh, ah
Oh, oh, oh, ah
 
Все още падам по лице понякога
И когато оцветявам излизам от контурите,
Защото съм съвършено несъвършена.
Шедьовър, шедьовър, да
 
Все още падам по лице понякога
И когато оцветявам излизам от контурите,
Защото съм съвършено незавършена.
Все още работя над моя шедьовър
И искам той да се нареди до най-великите.
Имам още много път да извървя, но чакането си заслужава.
Не, ти още не си видял най-доброто от мен,
Аз все още работя над своя шедьовър.
 
Oh, oh, oh, ah
Oh, oh, oh, ah
 
Все още работя, все още работя,
Все още работя върху моя шедьовър
 
  • 1. Като малките деца, които не могат да пазят равновесие и когато оцветяват картинки драскат извън очертанията
Оригинален текст

Masterpiece

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Заявки за превод на „Masterpiece“
Jessie J: 3-те най-преглеждани
Коментари