Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Quizá Eres

Ellos conocieron cuando él fue en un hospital
él susurró "no tengo un corazón" en el cuarto
 
Ella dijo "te haré feliz de nuevo" y hecho un avión
con algunas palabritas colocadas en una cuchara
 
él dijo "no veré nada más...
Los ojos son girados hacia dentro, en la garganta"
 
Ella dijo "no te preocupa querido, abriré tu mermelada,
abriré mi mismo" y se acostó en su calle
 
Ella dijo "¿cómo sabes? Quizá eres"
 
Ella peló su piel, para que él lloraría cada día
Y él se acostaría en sus lagrimas para encontrar alguna paz
 
Ella se rompió de todas sus palabras, pero ella fue hecho de mercurio
Ella se reuniría más tarde pieza por a pieza
 
Y convertirlo en un juego que ellos juegan, bajo de las mantas
En la cama, fingieron que ella fue pequeña y él fue grande
 
Ella fue tan pequeña que él la podía levantar, cuerpo y corazón y todo
Él desnudo levantó ella, ella fue sólo su higo
 
Ella dijo "¿cómo sabes? Quizá eres"
 
Оригинален текст

Maybe You Are

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Asaf Avidan: 3-те най-преглеждани
Коментари