-
Memory → превод на румънски
39 превода•български+Още 38, арабски, гръцки, датски, испански #1, #2, #3, #4, италиански, китайски, латвийски, немски #1, #2, нидерландски, норвежки, персийски, полски #1, #2, португалски, румънски #1, #2, руски #1, #2, словенски, тонгански, турски #1, #2, украински #1, #2, унгарски, фински #1, #2, френски, хърватски, чешки, шведски #1, #2, #3, японски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Memory
Midnight, not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory, all alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember
The time I knew what happiness was
Let the memory live again
Every street lamp
Seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters
And a street lamp gutters
And soon it will be morning
Daylight, I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new life will begin
Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
The street lamp dies
Another night is over
Another day is dawning
Touch me, it's so easy to leave me
All alone with my memory
Of my days in the sun
If you touch me
You'll understand what happiness is
Look, a new day has begun...
Публикувано от licorna.din.vis в(ъв)/на 2013-02-28
Редактирано последно от Ondagordanto в(ъв)/на 2020-07-09
Превод
Amintire
Miezul nopţii
Nici un sunet de pe trotuare
Oare luna şi-a pierdut memoria
Zâmbeşte singură
Sub felinar
Frunzele ofilite se strâng la picioarele mele
Şi vântul începe să geamă
Amintirea
Singură în lumina lunii
Pot visa la zilele de altădată
Viaţa era frumoasă atunci
Îmi aduc aminte de timpurile când ştiam ce e fericirea
Fie ca amintirea să prindă viaţă iarăşi
Fiecare felinar pare să vorbească
Despre o ameninţare fatalistică
Cineva bolboroseşte şi felinarul se topeşte
În curând va fi dimineaţă
Lumina zilei
Trebuie să aştept răsăritul
Trebuie să-mi închipui o nouă viaţă
Şi nu trebuie să cedez
Când vin zorii
Şi această seara va deveni o amintire
Şi o nouă zi va începe
Capetele arse a zilelor fumurii
Mirosul încă rece a dimineţii
Un felinar se stinge, o altă noapte s-a sfârşit
Zorii unei noi zile se apropie
Atinge-mă
E atât de uşor
Să mă laşi singură cu amintirea
Zilelor mele însorite
Dacă mă atingi,
O să înţelegi ce e fericirea
Priveşte, o nouă zi a început...
Благодаря! ❤ | ||
44 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
stresnebun | 12 години 1 месец |
Гости са благодарили 43 пъти.
Публикувано от KseniaD в(ъв)/на 2011-12-06
✕
Свързани
Epica - Memory |
Karel Gott - Bílá (Memory) Czech cover adaptation. |
Petra Janů - Vzpomínky Cover in Czech performed by Petra Janů. |
Колекции, включващи „Memory“
1. | Songs with One-Word Titles from A to Z |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
3. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
Cats (Musical): 3-те най-преглеждани
1. | Memory |
2. | Ricordi [Memory] |
3. | La chanson de Grisabelle 2 [Memory] |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!