Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Ember

Pillanatnyilag helyes,
pillanatnyilag jó
semmi sem igazán fontos
az apályt ár követi
 
az élet strandján
ok nélkül, értelmetlenül
semmi sincs hiába
a homokra építem a telérágakat
 
és van, rendben van
minden jó úton halad
napsütéses az idő
könnyed és szabad
 
és az embert embernek hívják
mert felejt
mert elfojt
mert csodálkozik és acéloz
mert melegít, ha mesél
 
mert nevet,
mert él
hiányzol
 
megnyílt az égbolt
felhőtlen és óceánkék
telefon, gáz, áram
nincs kifizetve és ez is lehetséges
 
adj nekem a békédből,
még ha csak kölcsönbe is
nem akarom a szerelmed
csak a szavad akarom
 
és van, rendben van
minden jó úton halad
napsütéses az idő
könnyed és szabad
 
és az embert embernek hívják
mert téved és mert harcol
és mert remél és szeret
mert együttérez és megbocsájt
 
mert nevet
és él
hiányzol
 
ó, mert nevet
mert él
hiányzol
 
van, rendben van
minden jó úton halad
napsütéses az idő
könnyed és szabad
 
és az embert embernek hívják
mert felejt
mert elfojt
 
mert áradozik és hisz
mert támaszt keres és bízik
 
mert nevet
és mert él
hiányzol
 
ó, rendben van
egyenletesen fáj
napsütéses az idő
terv nélkül, kíséret nélkül
 
és az embert embernek hívják,
mert emlékszik és mert harcol
és mert remél és szeret
mert együttérez és megbocsájt
 
és mert nevet
és mert él
hiányzol
 
ó, mert nevet
mert él
hiányzol
 
Оригинален текст

Mensch

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)

Заявки за превод на „Mensch“
Herbert Grönemeyer: 3-те най-преглеждани
Коментари