Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Μη γυρίσεις

Για θυμήσου καλά
μήπως έχεις χαθεί μέσα σε δρόμους που καίνε
Βάλε εσύ μια φωνή
και αν δεν είμαι εκεί Χάρη να μη με λένε
 
Δεν είναι η ανάγκη
Δεν είναι η μοναξιά που εκεί θα με φέρει
Έχω αντέξει πολλά
Δε με ξέρεις καλά, κανείς δε με ξέρει
 
Μη γυρίσεις, τίποτα μη ζητήσεις
για ένα βράδυ μη με χαραμίσεις
Μη γυρίσεις, τίποτα μη ζητήσεις
για ένα βράδυ μη με χαραμίσεις
 
Μπαίνω μες στη σκιά,
με τυφλώνει το φως,
μ’ αρρωσταίνουν οι λέξεις
Έχω βαρεθεί
Δε θέλω να εξηγώ
Πρέπει εσύ να διαλέξεις
 
Όμως στο λέω ξανά
μήπως έχεις χαθεί μέσα σε δρόμους που καίνε
Βάλε εσύ μια φωνή
και αν δεν είμαι εκεί Χάρη να μη με λένε
 
Μη γυρίσεις, τίποτα μη ζητήσεις
για ένα βράδυ μη με χαραμίσεις
Μη γυρίσεις, τίποτα μη ζητήσεις
για ένα βράδυ μη με χαραμίσεις
 
Превод

Do not come back

Remember well (= take a moment to think it over again)-
Have you been lost in burning paths?
Shout and, if I am not there, let my name not be Harris any more.
It is not neediness, it is not loneliness that will bring me there.
You don't know me well. Nobody knows me.
 
Do not come back. Don't ask for anything.
Don't waste me (= use me) just for one night.
Do not come back. Don't ask for anything.
Don't waste me (= use me) just for one night.
 
I go in the shade (= I enter dark paths),
the light makes me blind,
words make me sick
I'm tired.
I don't want to explain.
it is you who must choose.
 
But I tell you once more:
Have you been lost in burning paths?
Shout and, if I am not there, let my name not be Harris any more.
 
Do not come back. Don't ask for anything.
Don't waste me (= use me) just for one night.
Do not come back. Don't ask for anything.
Don't waste me (= use me) just for one night.
 
Колекции, включващи „Μη γυρίσεις“
Коментари