Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Des mots

De nouveau la tristesse est là, la peur a encore surgi
Et la fin se trame à ma fenêtre
Du verre fendu et encore le silence
Épuisé et abandonné dans mon imagination
La lumière s'est éteinte, des larmes de sang
Me brûlent la gorge
Une poignée arrachée, un plafond qui tombe
Quand je te chante la dernière chanson
 
Tu ne m'as laissé que des mots
Un refuge dans l'obscurité
Des livres rangés et entre les chambres
Tu ne m'as laissé que des mots
Un bouquet de serrures
Mon Dieu
Tu ne m'as laissé que des mots
 
Des murs désormais silencieux
Et qu'as-tu pris quand tu t'es enfuie
Oui, qu'as-tu pris
Dans cette guerre tu as peut-être gagné
Et que m'est-il resté quand tu es partie ?
 
Tu ne m'as laissé que des mots
Un refuge dans l'obscurité
Des livres rangés et entre les chambres
Tu ne m'as laissé que des mots
Un bouquet de serrures
Mon Dieu
Tu ne m'as laissé que des mots
 
Même la glace se refroidit quand je me remémore
Comment tu étais aujourd'hui face à lui
Brillante dans son ombre, craquant pour lui
Les mots que tu m'avais laissés
Maintenant c'est à lui que tu les dis
 
Оригинален текст

מילים

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (иврит)

Заявки за превод на „מילים“
Harel Skaat: 3-те най-преглеждани
Коментари