✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Min älskling, du är som en ros
Min älskling, du är som en ros
En nyutsprungen skär
Ja, som den vackraste musik
Min älskade, du är
Så underbar är du, min vän
Och ser så vacker ut
Och älska dig, det ska jag än
När havet sinat ut
När hela havet sinat ut
Och bergen smält till glöd
Ja, älska dig, det ska jag än
När jorden ligger död
Min älskling, du är som en ros
En nyutsprungen skär ...
Публикувано от
Klaus Utschick в(ъв)/на 2021-03-15

Превод
Meine Liebste, du bist eine Rose
Meine Liebste, du bist wie die Rose,
wie neu erblüht bist du,
du bist wie herrlichste Musik
und gibst mir holde Ruh.
So wunderbar und schön bist du,
ich lieb dich ohne End
und lieben will dich immerzu,
wenn schon das Meer verbrennt.
Ja, wenn versiegt das weite Meer,
der Berg schmilzt in der Glut,
lieb ich dich noch und dich begehr,
bis dass versiegt mein Blut.
Meine Liebste, du bist eine Rose
und neu erblüht bist du...
.
© Klaus-Rüdiger Utschick, 15.03.2021
еквиритмичен
metered
поетичен
римуван
пригоден за пеене
Благодаря! ❤ | ![]() | ![]() |
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Гост | 2 години 8 месеца |
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Verwendung meiner Übersetzung ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick
Публикувано от
Klaus Utschick в(ъв)/на 2021-03-15

Редактирано последно от
Klaus Utschick в(ъв)/на 2021-04-22

Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача

Име: Klaus-Rüdiger Utschick
Роля: Супер потребител
Приноси: 183 превода, 113 текста, 200 получени благодарности, 1 изпълнена заявка за превод на общо 1 потребител, 56 коментара
Лична страница: anacreon.de
Езици: роден: немски, говори свободно шведски, на високо равнище: латински, на средно равнище: датски, английски