Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Mo Ghleannan Taobh Loch Lìobhainn (превод на италиански)

галски (шотландски)
галски (шотландски)
A A

Mo Ghleannan Taobh Loch Lìobhainn

seist:
O 's truagh nach robh mis' ann an gleannan mo ghaoil
Oir tha beannachadh Dhè agus sith ann
Tha na h-aibhnean 's na coilltean as bòidhch' air an t-saoghal
Ann an gleannan mo ghaoil taobh Loch Lìobhainn.
 
Fàile cùbhraidh an fhraoich tigh'nn thar mullach nam beann
Agus chì thu'n damh ruadh air an fhrìth ann
'S ged shiùbhladh tu Alba chan fhaic thu aon ghleann
Tha cho boidheach rim' ghleann taobh Loch Lìobhainn.
 
seist
 
Ann an achadh bheag uaine chaidh lomadh le fàl
Bidh na gillean le'n camain a' strì ann
'S chan 'eil buidheann an siorramachd mhòr EarraGhàidheal
Tha cho clis ris na suinn taobh Loch Lìobhainn.
 
seist
 
Tha daoine cho coibhneil 's cho càirdeil 'sa ghleann
'S chan eil aobhar bhith dubhach no sgìth ann,
Is cho fhad's a bhios Ga\idhlig 'ga sgrìobhadh le peann
Bidh mi moladh mo ghleann taobh Loch Lìobhainn.
 
seist (X2)
 
Публикувано от michealtmichealt в(ъв)/на нед., 11/03/2018 - 10:45
Коментар от качилия текста:

Written (in the 1930s, I think) by Sandy Rankin of BaileChaolais.
I'm pretty sure the original lyrics had "Air" rather than "Ann" at the beginning of the second stanza. But this band sings "Ann". It doesn't actually change the meaning, as playing on a field and playing in a field are much the same thing.

For another (older) song about the same little glen, see http://lyricstranslate.com/en/gleann-bhaile-chaoil-ballachulish-glen.html

превод на италианскииталиански
Подравняване на параграфите

La mia valle del Lago Leven

[Ritornello]
Che peccato non trovarmi nella piccola valle che amo,
perchè la grazia di Dio e la pace là regnano,
fiumi e boschi sono i più belli del mondo,
nella piccola valle amata di Loch Leven.
 
La fragranza profumata dell’erica viene dalle cime
e lì vedrai il cervo rosso nel branco dei cervi
e per quanto viaggi in Scozia non troverai altra valle,
così bella come la mia valle del Loch Leven.
 
[Ritornello]
 
Nel praticello appena falciato
i giovanotti si sfideranno con le loro mazze 1
e non ci sarà squadra nella grande contea di Argyll
abile quanto gli uomini di Loch Leven.
 
[Ritornello]
 
C’è gente ospitale e amichevole nella valle
che non ci sono motivi per essere tristi o preoccupati
e finche il gaelico sarà vergato a mano,
loderò la mia valle di Loch Leven.
 
[Ritornello]
 
  • 1. strì ann= shinty sticks sono i bastoni dello shinty, un antico sport celtico antenato dell’hockey. Scopo del gioco è infilare una piccola palla in una porta che si trova al termine di un lungo campo rettangolare giocandola solo con il tipico bastone. Lo shinty viene praticato quasi esclusivamente nelle Highlands scozzesi, ma in passato era molto diffuso in Scozia ed è ancora un gioco diffuso negli atenei scozzesi
Благодаря!
Публикувано от Ontano MagicoOntano Magico в(ъв)/на пет., 21/01/2022 - 13:34
Коментар от качилия текста:

Scritta negli anni 1930 da Sandy “Fred” Rankin, il poeta/sarto di North Ballachulish, sulle rive del Loch Leven, con il titolo di Mo Gleannan Taobh Loch Lìobhann. Anche la Butterfield band registrò il brano con il titolo Mo Ghleannan Taobh Loch Liobhainn
[stralciato dal mio articolo in https://terreceltiche.altervista.org/on-the-shores-once-remote-of-loch-l...]

Преводи на „Mo Ghleannan Taobh ...“
италиански Ontano Magico
Коментари
Read about music throughout history