Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Молитва [Das Gebet]

[Ребекка:]
Если музыка подчас
Вовлекает душу в пляс,
Имя Божье всех спасёт.
Помолись — и всё пройдёт.
 
[Ребекка и Магда:]
Помоги унять, Господь,
Мысли грешные и плоть.
Помолиться мы спешим
О спасении души.
 
[Ребекка, Магда и Альфред:]
Прегрешенья нам прости,
От соблазнов защити.
Шлём тебе свои мольбы,
Ибо духом мы слабы.
 
И ликуя и скорбя,
Поминаем мы тебя.
Все мы волею твоей
Станем чище и светлей.
 
[Ребекка, Магда, Альфред и крестьяне:]
Если Зверь проснётся в нас,
Не покинь и в этот час, —
И отступит пред Тобой
Порожденье тьмы ночной.
 
Все мы молим об одном:
Ты не дай нам пасть на дно,
Помоги нам в эту ночь
Искушенье превозмочь.
 
[Сара:]
Зов этот вечен,
Бессилен разум перед ним,
Путь бесконечен,
И жребий наш неотвратим.
 
[Ребекка, Магда, Альфред и крестьяне:]
Ниспошли на род людской
Просветленье и покой,
Ведь любой из нас храним
Только именем Твоим.
 
[Сара и граф фон Кролок:]
Счастью навстречу,
Забыв о прошлом, мы летим.
 
транслитерация

Molitva

[Rebekka:]
Esli muzyka podchas
Vovlekaet dushu v plyas
Imya Bozh'e vsekh spasët
Pomolis' — i vsë projdët
 
[Rebekka i Magda:]
Pomogi unyat', Gospod'
Mysli greshnye i plot'
Pomolit'sya my speshim
O spasenii dushi
 
[Rebekka, Magda i Al'fred:]
Pregreshen'ya nam prosti
Ot soblaznov zashchiti
Shlëm tebe svoi mol'by
Ibo dukhom my slaby
 
I likuya i skorbya
Pominaem my tebya
Vse my voleyu tvoej
Stanem chishche i svetlej
 
[Rebekka, Magda, Al'fred i krest'yane:]
Esli Zver' prosnëtsya v nas
Ne pokin' i v etot chas —
I otstupit pred Toboj
Porozhden'e t'my nochnoj
 
Vse my molim ob odnom
Ty ne daj nam past' na dno
Pomohi nam v etu noch'
Iskushen'e prevozmoch'
 
[Sara:]
Zov etot vechen
Bessilen razum pered nim
Put' beskonechen
I zhrebij nash neotvratim
 
[Rebekka, Magda, Al'fred i krest'yane:]
Nisposhli na rod lyudskoj
Prosvetlen'e i pokoj
Ved' lyuboj iz nas khranim
Tol'ko imenem Tvoim
 
[Sara i Graf fon Krolok:]
Schast'yu nacstrechu
Zabyv o proshlom, my letim
 
Tanz der Vampire (Musical): 3-те най-преглеждани
Коментари