Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

My Grown Up Christmas List

Do you remember me
I sat upon your knee
I wrote to you
With childhood fantasies
 
Well, I'm all grown up now
And still need help somehow
I'm not a child
But my heart still can dream
 
So here's my lifelong wish
My grown up christmas list
Not for myself
But for a world in need
 
No more lives torn apart
That wars would never start
and wars would never start
And time would heal all hearts
And everyone would have a friend
And right would always win
And love would never end
This is my grown up christmas list
 
As children we believed
The grandest sight to see
Was something lovely
Wrapped beneath our tree
 
Well heaven only knows
That packages and bows
Can never heal
A hurting human soul
 
No more lives torn apart
That wars would never start
And time would heal all hearts
And everyone would have a friend
And right would always win
And love would never end
This is my grown up christmas list
 
What is this illusion called the innocence of youth
Maybe only in our blind belief can we ever find the truth
(there'd be)
 
No more lives torn apart
That wars would never start
And time would heal all hearts
And everyone would have a friend
And right would always win
And love would never end, oh
This is my grown up christmas list
This is my only life long wish
This is my grown up christmas list
 
Превод

어른이 된 나의 크리스마스 소원들

내가 당신 무릎에 앉아
나의 어린 시절의 환상을
당신께 적었던 것을
기억하시나요?
 
자 이제, 나는 다 자랐어요
그래도 나는 도움이 좀 필요해요
나는 아이가 아니지만
여전히 꿈을 가슴에 꾸고 있답니다
 
그러니 여기 나의 평생 소원이 있어요
나를 위한 것이 아닌
위기에 처한 세상을 위한
어른으로서의 크리스마스 소원들입니다
 
다시는 더 이상 생명이 손상당하지 않기를
전쟁이 결코 일어나지 않기를
그리고 전쟁이 결코 일어나지 않기를
시간이 모든 가슴들을 치유하기를
모든 사람이 친구를 갖기를
올바른 것이 항상 승리하기를
사랑이 결코 그치지 않기를
이것이 나의 어른으로서의 크리스마스 소원들입니다
 
어린 아이일 때 우리는 믿었었죠
볼만한 굉장한 광경이 우리의 크리스마스 트리 아래에 사랑스럽게 포장되어 놓여있는
것들을
 
그런데 하늘만이 오직 아시죠
그 포장된 상자들과 매듭리본들이
결코 상처입은 인간의 영혼을
치료하지 못한다는 것을
 
다시는 더 이상 생명이 손상당하지 않기를
전쟁이 결코 일어나지 않기를
그리고 전쟁이 결코 일어나지 않기를
시간이 모든 가슴들을 치유하기를
모든 사람이 친구를 갖기를
올바른 것이 항상 승리하기를
사랑이 결코 그치지 않기를
이것이 나의 어른으로서의 크리스마스 소원들입니다
 
이 환상을 무엇이라 할까
청춘의 순진함
아마 우리의 맹목적인 믿음 속에서만 우리는
진실을 볼 수 있어요 (있다면)
 
다시는 더 이상 생명이 손상당하지 않기를
전쟁이 결코 일어나지 않기를
그리고 전쟁이 결코 일어나지 않기를
시간이 모든 가슴들을 치유하기를
모든 사람이 친구를 갖기를
올바른 것이 항상 승리하기를
사랑이 결코 그치지 않기를
이것이 나의 어른으로서의 크리스마스 소원들입니다
 
Заявки за превод на „My Grown Up ...“
Kelly Clarkson: 3-те най-преглеждани
Коментари