-
My Last Breath → превод на каталунски
✕
La meva darrera alenada
Agafa't a mi, amor meu
Saps que no puc romandre per massa temps
Sols volia dir
Que t'estimo i no pinc pas por
Em pots sentir?
Pots sentir-m'hi, als teus braços?
Conservant la meva darrera alenada,
segura al meu interior
Son tots els meus pensaments de tu
Encisadora llum? Això s'acaba aquí, aquesta nit
Enyoraré l'hivern
Un món plè de coses fràgils
Cerca'm dins del bosc tot nevat
On resto amagada dins d'un tronc buit (vine a trobar-me)
Sé be que em sents
Puc tastar-ho a les teves llàgrimes.
Conservant la meva darrera alenada,
segura al meu interior
Son tots els meus pensaments de tu
Encisadora llum? Això s'acaba aquí, aquesta nit
Tanques els ulls per desaparèixer
Pregues perquè els teus somnis et deixin romandre aquí
Mes sempre el lleves i encares la veritat:
No hi ha pas ningú...
Digue'm bona nit
No en tinguis pas, de por
Em crides i em crides mentre t'esvaeixes dins la foscor
Conservant la meva darrera alenada,
segura al meu interior
Son tots els meus pensaments de tu
Encisadora llum? Això s'acaba aquí, aquesta nit
Благодаря! ❤ | ||
5 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Sr. Sermás | 8 месеца 1 ден |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 години 5 месеца |
Hampsicora | 6 години 6 месеца |
Zarina01 | 6 години 6 месеца |
Azalia | 6 години 6 месеца |
Публикувано от Metodius в(ъв)/на 2017-10-07
Добавено в отговор на заявка, направена от Zarina01
✕
Колекции, включващи „My Last Breath“
1. | Evanescence | Fallen (2003) |
2. | Evanescence | Anywhere but Home (2004) [Live] |
Evanescence: 3-те най-преглеждани
1. | Bring Me to Life |
2. | My Immortal |
3. | Lithium |
Коментари
Merci pel teu missatge! Afortunadament, em sembla que no n'hi han pas més que dues, d'errades.
Per altra banda, no en tenim pas, d'abreviacions per "errors tipogràfics", així que suposo que dir "errada" és l'únic que se n'hi pot fer.
Com sempre, ha estat un plaer.
Fins aviat!
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Metodius
Роля: Редактор
Приноси: 3954 превода, 11 транслитерации, 2722 текста, 1 колекция, 34522 получени благодарности, 342 изпълнени заявки за превод на общо 96 потребители, 16 изпълнени заявки за транскрипция, 14 идиома, 16 обяснения към идиоми, 1457 коментара
Езици: роден: каталунски, испански, говори свободно английски, галисийски, португалски, на високо равнище: английски, галисийски, галисийско-португалски, португалски, на средно равнище: френски, италиански, на начално равнище: гръцки, японски, руски
Hola Francesc!
Veig dues cosetes per corregir (tret que estigui cega a les altres :P ). Per cert, com es diu „typo” (de forma breu) en català?
1/ ...daRReRA alenada...
Al títol ho tens correcte, dins del text ja no (3x);
2/ ... puC tastar-ho...
Fins aviat!