Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Sei dort

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
und bis wohin du kommen wirst
Ich halte unseren Kontakt,
du hältst Abstand
 
Der Aschenbecher ist voll
und die Nacht so leer
Wie die Tage vergingen,
wie die Nächte vergingen.
 
Sei da1
immer in meinem Leben
Drehe seine2 Lichter auf,
auch wenn du es nicht lebst mit mir.
Wenn du mich ein wenig liebst,
sei da.
Die Liebe meines Lebens,
starke Liebe
 
Wir fürchten in der Tat
das jede einzelne Wort von uns
Die Liebe, wie eine Wolke
Verschwindet bevor es regnet
 
  • 1. wortwörtlich: dort
  • 2. vom Leben
Оригинален текст

Να είσαι εκεί

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (гръцки)

Michalis Hatzigiannis: 3-те най-преглеждани
Коментари