Na severe dikom stoit odinoko (На севере диком стоит одиноко) (превод на украински)

Реклама

Na severe dikom stoit odinoko (На севере диком стоит одиноко)

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.
 
И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
 
Последно редактирано от CherryCrushCherryCrush в пон., 04/01/2016 - 10:09
Коментари на автора:

Christian Johann Heinrich Heine, 1841
Translated by Lermontov, 1841.

превод на украинскиукраински
Подравни параграфите
A A

На півночі дикій

Версии: #1#2
На півночі дикій зріс кедр одинокий,
Могутній стрункий богатир,
Під снігом блискучим, під небом високим
Він спить над проваллями гір.
 
І сниться йому спекотлива пустеля
І сяйво зорі золоте,
І дивно смутна, одинока на скелі
Замріяна пальма росте.
 
Публикувано от tanyas2882tanyas2882 в нед., 16/10/2016 - 06:19
Коментари на автора:

Переклад — Юрій Отрошенко.

Източник на превод:
Коментари